Hieronder staat de songtekst van het nummer W pochodzie dni i nocy , artiest - Marek Grechuta met vertaling
Originele tekst met vertaling
Marek Grechuta
We wrzawie świata zgubić własny głos
Widzialność marzeń, w bezseną wierzyć noc
Zapatrzyć się w niebo, oddychać życiem
I w śpiewie ptaka, i w zgiełku dni-
-płynąć, płynąć, płynąć w pochodzie
Tak podobnych do siebie dni, nocy
Płynąć, płynąć pokoleniami
Ze zdartymi od krzyku ustami
Cyrkowym sercem uwierzyć by iść
W niepowstrzymanym pochodzie życia
Z taneczną wiarą we własny świat
Wśród tylu zdarzeń, przez tyle lat
Płynąć, płynąć, płynąć w pochodzie
Tak podobnych do siebie dni, nocy
Płynąć, płynąć pokoleniami
Ze zdartymi od krzyku ustami
Zdartym sercem uwierzyć jeszcze raz
Oddać swe ciało na popiół i blask
Cyrkowym krokiem w nieznaną dal
W niepowstrzymanym pędzie dnia
Płynąć, płynąć, płynąć w pochodzie
Tak podobnych do siebie dni, nocy
Płynąć, płynąć pokoleniami
Ze zdartymi od krzyku ustami
In de onrust van de wereld, verlies je eigen stem
Zichtbaarheid van dromen, slapeloosheid om in de nacht te geloven
Kijk naar de lucht, adem leven in
En in het gezang van de vogel, en in de drukte van de dag-
- ga, stroom, ga in de processie
Dagen en nachten lijken zo op elkaar
Drijven, stromen voor generaties
Met zijn mond verscheurd van het schreeuwen
Met een circushart, geloof om te gaan
In de onstuitbare mars van het leven
Met dansend vertrouwen in je eigen wereld
Tussen zoveel evenementen, al zoveel jaren
Zwem, zwem, loop in de processie
Dagen en nachten lijken zo op elkaar
Drijven, stromen voor generaties
Met zijn mond verscheurd van het schreeuwen
Geloof opnieuw met een gebroken hart
Geef je lichaam as en glow
Met een circus stap in het onbekende
In de onstuitbare drukte van de dag
Zwem, zwem, loop in de processie
Dagen en nachten lijken zo op elkaar
Drijven, stromen voor generaties
Met zijn mond verscheurd van het schreeuwen
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt