Любовь - Максим Леонидов
С переводом

Любовь - Максим Леонидов

Альбом
Четверг
Год
2000
Язык
`Russisch`
Длительность
233000

Hieronder staat de songtekst van het nummer Любовь , artiest - Максим Леонидов met vertaling

Tekst van het liedje " Любовь "

Originele tekst met vertaling

Любовь

Максим Леонидов

Оригинальный текст

ПРИПЕВ.

Любовь — это не только просыпаться вдвоём,

Любовь — значит, что все мы никогда не умрём!

Когда закончится билет проездной

Мы двинем с песней по дороге домой,

Расправь крылья любви за спиной.

1 Всё шло почти неплохо, пока я не родился в лесу

Всё шло почти неплохо, пока я не родился в лесу,

В лесу есть друзья и, конечно, враги

И все живут, понятно, по закону тайги,

И, вроде, всё-ничего, да только не видно ни зги.

2 Я стал подозревать, что лесом не кончается мир,

Я стал почти уверен, что лесом не кончается мир,

Тогда я вышел из окопа и сказал — «Привет,

Кончайте балаган, пошли со мною на свет.

Я не знаю пути, но больше меня здесь нет!»

ПРИПЕВ.

И я тогда освоил дайвинг, а после изучил пилотаж.

Да, я сперва освоил дайвинг, а после изучил пилотаж.

Я летал в небесах, валялся на дне,

Я ползал без страховки по отвесной стене.

Я искал этот свет вне меня, а он был во мне.

Перевод песни

REFREIN.

Liefde is niet alleen samen wakker worden,

Liefde betekent dat we allemaal nooit zullen sterven!

Wanneer loopt het ticket af

We zullen bewegen met het lied op weg naar huis,

Spreid de vleugels van liefde achter je rug uit.

1 Alles ging redelijk goed totdat ik in het bos werd geboren

Alles ging bijna goed totdat ik in het bos werd geboren,

Er zijn vrienden in het bos en natuurlijk vijanden

En iedereen leeft natuurlijk volgens de wet van de taiga,

En het lijkt alsof alles niets is, maar niets is zichtbaar.

2 Ik begon te vermoeden dat de wereld niet eindigde met het bos,

Ik werd er bijna zeker van dat de wereld niet eindigt met het bos,

Toen kwam ik uit de loopgraaf en zei: "Hallo,

Stop de klucht, kom met me mee de wereld in.

Ik weet de weg niet, maar ik ben hier niet meer!"

REFREIN.

En toen beheerste ik het duiken, en toen studeerde ik aerobatics.

Ja, ik heb eerst het duiken onder de knie gekregen en daarna heb ik kunstvliegen gestudeerd.

Ik vloog in de lucht, lag op de bodem,

Ik kroop zonder verzekering langs een steile muur.

Ik was op zoek naar dit licht buiten mij, en het was in mij.

Meer dan 2 miljoen songteksten

Liedjes in verschillende talen

Vertalingen

Hoogwaardige vertalingen in alle talen

Snel zoeken

Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt