Hieronder staat de songtekst van het nummer Pe curând , artiest - Liviu Teodorescu met vertaling
Originele tekst met vertaling
Liviu Teodorescu
Închide ochii și păstrează-mă sub pleoape
Încearcă să-mi auzi inima cum bate
Știm amândoi că asta e ultima noapte
De mâine o să o luăm pe drumuri separate
A fost frumos, cât a fost, acum e o amintire
A fost frumos, dar n-are rost să ne amăgim, iubire
Da mâinile, privirile să ni se întâlnească
Buzele noastre să își șoptească:
Pe curând, ne auzim în bătăi de vânt
Ne vedem în sclipiri de gând
Nu ne-am luat noi destul avânt
Și ne-am trezit căzând
Pe curând, ne auzim în bătăi de vânt
Ne vedem în sclipiri de gând
Nu ne-am luat noi destul avânt
Și ne-am trezit căzând
Am fost prea high de la atâta praf de stele
Stăpân pe galaxii, dar ne-am pierdut prin ele
Când universul a uitat să stea de veghe
S-au separat două suflete pereche
A fost frumos cât a fost, acum e o amintire
A fost frumos, dar n-are rost să ne amăgim iubire
Da mâinile, privirile să ni se întâlnească
Buzele noastre să își șoptească:
Pe curând, ne auzim în bătăi de vânt
Ne vedem în sclipiri de gând
Nu ne-am luat noi destul avânt
Și ne-am trezit căzând
Pe curând, ne auzim în bătăi de vânt
Ne vedem în sclipiri de gând
Nu ne-am luat noi destul avânt
Și ne-am trezit căzând
Un ultim zâmbet uitat pe fața ta
Și o lacrimă rătăcită în urma mea
Spunem adio, dar nu ne vom uita
Adio și adio și…
Pe curând, ne auzim în bătăi de vânt
Ne vedem în sclipiri de gând
Nu ne-am luat noi destul avânt
Și ne-am trezit căzând
Pe curând, ne auzim în bătăi de vânt
Ne vedem în sclipiri de gând
Nu ne-am luat noi destul avânt
Și ne-am trezit căzând
Sluit je ogen en houd me onder je oogleden
Probeer mijn hart te horen kloppen
We weten allebei dat dit de laatste nacht is
Vanaf morgen gaan we aparte wegen in
Het was mooi, zoals het was, nu is het een herinnering
Het was mooi, maar het heeft geen zin om onszelf voor de gek te houden, liefje
Geef ons je handen, laat onze ogen elkaar ontmoeten
Laat onze lippen fluisteren:
Binnenkort horen we elkaar in de wind
Tot ziens in een oogwenk
We kregen er geen genoeg van
En we werden wakker terwijl we vielen
Binnenkort horen we elkaar in de wind
Tot ziens in een oogwenk
We kregen er geen genoeg van
En we werden wakker terwijl we vielen
Ik was te high van zoveel sterrenstof
Ik bezit de sterrenstelsels, maar we zijn erin verdwaald
Toen het universum vergat wakker te blijven
Twee zielsverwanten gescheiden
Het was net zo mooi als het was, nu is het een herinnering
Het was mooi, maar het heeft geen zin om onze liefde te bedriegen
Geef ons je handen, laat onze ogen elkaar ontmoeten
Laat onze lippen fluisteren:
Binnenkort horen we elkaar in de wind
Tot ziens in een oogwenk
We kregen er geen genoeg van
En we werden wakker terwijl we vielen
Binnenkort horen we elkaar in de wind
Tot ziens in een oogwenk
We kregen er geen genoeg van
En we werden wakker terwijl we vielen
Nog een laatste glimlach op je gezicht
En een traan verloren achter mij
We nemen afscheid, maar we kijken niet
Tot ziens en tot ziens en
Binnenkort horen we elkaar in de wind
Tot ziens in een oogwenk
We kregen er geen genoeg van
En we werden wakker terwijl we vielen
Binnenkort horen we elkaar in de wind
Tot ziens in een oogwenk
We kregen er geen genoeg van
En we werden wakker terwijl we vielen
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt