Hieronder staat de songtekst van het nummer Les militaires , artiest - Laurie Darmon met vertaling
Originele tekst met vertaling
Laurie Darmon
Les militaires ne posent pas d’questions, tu sais
Les mots n’ont pas le temps de vivre ailleurs que sur le champ d’bataille
Dont ils ne reviendront peut-être jamais
Pourvu qu’elle s’en aille, la misère étouffant la paix
Les militaires écoutent le son de la voix
Qui leur demande de tirer sur ce bon vieux gars
Qu’ils ont connu avant que n’débute leur mission
Avant de perdre le sens de la discussion
Les militaires obéissent
À vos ordres, chef
Ceci n’est pas un exercice
Reçu cinq sur cinq, chef
Comme il est loin le temps du service limité
Aujourd’hui, tout est devenu un sacrifice illimité
Il n’est jamais vraiment l’heure de déposer les armes au sol
La nuit n’a pas de valeur là où les protocoles
Existent seulement pour éradiquer l’ennemi
Peu importe le bruit, peu importe son cri
Une, deux, trois, quatre, à vos marques, prêt, attaquez
Qui, que, quoi, dont, où, comment, pourquoi?
Ils ne le savent pas vraiment
Une, deux, trois, quatre, continuez de compter
Encore et toujours, n’essayez pas de regarder
Ce front des mauvais jours qui s'étend là, juste devant l’amour
Les militaires ne posent pas d’questions, tu sais
On ne leur apprend pas à se demander le pourquoi
Du comment sont-ils arrivés là devant nos armes
Et non parce qu’ils ne possédaient or et jolies femmes
Les militaires sont durs et leur sang reste froid
Lorsque au pied du mur rien d’autre que l’effroi
Ne règne sur ce front déchiré par l’absence
De vies humaines un petit peu comme dans leur enfance
Quand le fusil ne tirait pas pour de vrai
Et que cette panoplie demeurerait qu’un simple jouet
Pourtant, voilà, qu’ils ont grandi, ces petits
Et qu’ils n’ont pas quitté la dite panoplie
Par amour pour un pays ou pour un peuple
Défendre la patrie qui les protégea de la peur
Qu’ils ont couvé longtemps quand papa est parti se battre
Et a donné sa vie afin qu’ils vivent la leur
Une, deux, trois, quatre, à vos marques, prêt, attaquez
Qui, que, quoi, dont, où, comment, pourquoi?
Ils ne le savent pas vraiment
Une, deux, trois, quatre, continuez de compter
Encore et toujours, n’essayez pas de regarder
Ce front des mauvais jours qui s'étend là, juste devant l’amour
Une, deux, trois, quatre, à vos marques, prêt, attaquez
Qui, que, quoi, dont, où, comment, pourquoi?
Ils ne le savent pas vraiment
Une, deux, trois, quatre, continuez de compter
Encore et toujours, n’essayez pas de regarder
Ce front des mauvais jours qui s'étend là, juste devant l’amour
Het leger stelt geen vragen, weet je?
Woorden hebben geen tijd om ergens anders te leven dan op het slagveld
Waarvan ze misschien nooit meer terugkeren
Moge ze weggaan, ellende verstikkende vrede
Het leger luistert naar het geluid van de stem
Wie vraagt ze om die goede oude man neer te schieten?
Dat wisten ze voordat hun missie begon
Voordat je de zin van de discussie verliest
De soldaten gehoorzamen
Ja meneer
Dit is geen oefening
Kreeg vijf van de vijf, chef
Hoe lang duurt de beperkte service?
Vandaag is alles een onbeperkt offer geworden
Het is nooit echt tijd om de wapens neer te leggen
Nacht heeft geen waarde waar protocollen
Bestaan alleen om de vijand uit te roeien
Ongeacht het geluid, ongeacht de kreet
Een, twee, drie, vier, klaar voor de aanval, klaar!
Wie, wat, van wie, waar, hoe, waarom?
Ze weten het niet echt
Een, twee, drie, vier, blijf tellen
Keer op keer, probeer niet te kijken
Dit voorhoofd van slechte dagen dat daar ligt, recht voor de liefde
Het leger stelt geen vragen, weet je?
We leren ze niet om zich af te vragen waarom
Hoe kwamen ze daar voor onze geweren?
En niet omdat ze geen goud en mooie vrouwen hadden
Het leger is taai en hun bloed is koud
Wanneer aan de voet van de muur niets dan angst
Regel niet dit voorhoofd verscheurd door afwezigheid
Van mensenlevens een beetje zoals in hun kindertijd
Toen het pistool niet echt vuurde
En dat dit arsenaal slechts een eenvoudig stuk speelgoed zou blijven
Maar daar zijn ze dan, ze zijn volwassen geworden, deze kleine
En dat ze de genoemde panoplie niet hebben verlaten
Uit liefde voor een land of voor een volk
Verdedig het vaderland dat hen beschermde tegen angst
Dat ze lang piekerden toen papa vertrok om te vechten
En gaf zijn leven zodat zij het hunne konden leven
Een, twee, drie, vier, klaar voor de aanval, klaar!
Wie, wat, van wie, waar, hoe, waarom?
Ze weten het niet echt
Een, twee, drie, vier, blijf tellen
Keer op keer, probeer niet te kijken
Dit voorhoofd van slechte dagen dat daar ligt, recht voor de liefde
Een, twee, drie, vier, klaar voor de aanval, klaar!
Wie, wat, van wie, waar, hoe, waarom?
Ze weten het niet echt
Een, twee, drie, vier, blijf tellen
Keer op keer, probeer niet te kijken
Dit voorhoofd van slechte dagen dat daar ligt, recht voor de liefde
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt