Hieronder staat de songtekst van het nummer 17 ans (face A) , artiest - Laurie Darmon met vertaling
Originele tekst met vertaling
Laurie Darmon
Tu quittes l’enfance et l’innocence
Pour voir d’un peu plus près ce monde sans défense
Et si les larmes te désarment
Alors tu les gardes au plus profond de ton âme
Et l’air de rien, c’est ton destin
Que tu sens grandir entre tes mains
Alors profite, mais sans aller trop vite
La vie est encore devant toi ne l’oublie pas
Ce soir, dis-moi, t’as 17 ans déjà, déjà
Ce soir, dis-moi, t’as 17 ans, 17 ans, 17 ans
Ce soir, dis-moi, t’as 17 ans déjà, déjà
Ce soir, dis-moi, t’as 17 ans, 17 ans
Et puis la vie est faite ainsi
Un jour, tu te retournes et tout y est écrit
C’est un chemin qui se dessine
Au fur à mesure que tu avances dans les lignes
Puis un jour, t’auras des gosses
Et tu leur crieras «Bosse, bosse»
Et puis après t’auras même des petits gosses
Et à eux, tu leur diras «Encore, tu bosses ?»
Ce soir, dis-moi, t’as 17 ans déjà, déjà
Ce soir, dis-moi, t’as 17 ans, 17 ans, 17 ans
Ce soir, dis-moi, t’as 17 ans déjà, déjà
Ce soir, dis-moi, t’as 17 ans, 17 ans
Fugace, cocasse
L’instant se forme et puis s’enfuit pour n'être plus qu’un souvenir
Et là, je sais ce que c’est que ce temps qui t'échappe tout à coup
Que tu cueilles, qui te sème, que tu cultives et qui court en bazar, bizarre
Le regard amer et ailleurs à d’autres heures de la nuit, du soir au matin
Tu cherches, tu cherches en vain la candeur infinie qui s’en est allée sans un
bruit
Ce soir, dis-moi, t’as 17 ans déjà, déjà
Ce soir, dis-moi, t’as 17 ans, 17 ans, 17 ans
Ce soir, dis-moi, t’as 17 ans déjà, déjà
Ce soir, dis-moi, t’as 17 ans, 17 ans
Ce soir, dis-moi, t’as 17 ans déjà, déjà
Ce soir, dis-moi, t’as 17 ans, 17 ans, 17 ans
Ce soir, dis-moi, t’as 17 ans déjà, déjà
Ce soir, dis-moi, t’as 17 ans, 17 ans
Je verlaat de kindertijd en onschuld
Om deze weerloze wereld van dichterbij te bekijken
En als de tranen je ontwapenen
Dus je bewaart ze diep in je ziel
En terloops, het is jouw lot
Dat je voelt groeien in je handen
Dus geniet, maar ga niet te snel
Het leven ligt nog voor je, vergeet het niet
Vanavond, vertel me, je bent al 17, al
Vertel me vanavond dat je 17, 17, 17 bent
Vanavond, vertel me, je bent al 17, al
Vertel me vanavond dat je 17, 17 bent
En dan is het leven zo
Op een dag draai je je om en het staat daar allemaal geschreven
Het is een pad dat zich ontvouwt
Terwijl je door de lijnen beweegt
Dan heb je op een dag kinderen
En je zult tegen ze schreeuwen "Bump, bump"
En dan heb je zelfs nog kleine kinderen
En tegen hen zeg je: "Ben je nog aan het werk?"
Vanavond, vertel me, je bent al 17, al
Vertel me vanavond dat je 17, 17, 17 bent
Vanavond, vertel me, je bent al 17, al
Vertel me vanavond dat je 17, 17 bent
vluchtig, komisch
Het moment vormt zich en glijdt dan weg om slechts een herinnering te zijn
En nu weet ik hoe het is die tijd die je plotseling ontglipt
Wie je kiest, wie je zaait, wie je kweekt en wie er in de rommel rondrent, raar
De bittere blik en elders op andere momenten van de nacht, van avond tot ochtend
Je zoekt, je zoekt tevergeefs naar de oneindige openhartigheid die wegging zonder een
lawaai
Vanavond, vertel me, je bent al 17, al
Vertel me vanavond dat je 17, 17, 17 bent
Vanavond, vertel me, je bent al 17, al
Vertel me vanavond dat je 17, 17 bent
Vanavond, vertel me, je bent al 17, al
Vertel me vanavond dat je 17, 17, 17 bent
Vanavond, vertel me, je bent al 17, al
Vertel me vanavond dat je 17, 17 bent
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt