Sawdust & Diamonds - Joanna Newsom
С переводом

Sawdust & Diamonds - Joanna Newsom

Альбом
Ys
Год
2006
Язык
`Engels`
Длительность
595440

Hieronder staat de songtekst van het nummer Sawdust & Diamonds , artiest - Joanna Newsom met vertaling

Tekst van het liedje " Sawdust & Diamonds "

Originele tekst met vertaling

Sawdust & Diamonds

Joanna Newsom

Оригинальный текст

From the top of the flight

Of the wide, white stairs

Through the rest of my life

Do you wait for me there?

There’s a bell in my ears

There’s a wide white roar

Drop a bell down the stairs

Hear it fall forevermore

Drop a bell off of the dock

Blot it out in the sea

Drowning mute as a rock;

Sounding mutiny

There’s a light in the wings, hits this system of strings

From the side while they swing;

See the wires, the wires, the wires

And the articulation

In our elbows and knees

Makes us buckle as we couple in endless increase

As the audience admires

And the little white dove

Made with love, made with love:

Made with glue, and a glove, and some pliers

Swings a low sickle arc

From its perch in the dark:

Settle down

Settle down my desire

And the moment I slept I was swept up in a terrible tremor

Though no longer bereft, how I shook!

And I couldn’t remember

Then the furthermost shake drove a murdering stake in

And cleft me right down through my center

And I shouldn’t say so, but I know that it was then, or never

Push me back into a tree

Bind my buttons with salt

Fill my long ears with bees

Praying: please, please, please

Love, you ought not!

No you ought not!

Then the system of strings tugs on the tip of my wings

(cut from cardboard and old magazines)

Makes me warble and rise like a sparrow

And in the place where I stood, there is a circle of wood

A cord or two, which you chop and you stack in your barrow

It is terribly good to carry water and chop wood

Streaked with soot, heavy booted and wild-eyed

As I crash through the rafters

And the ropes and pulleys trail after

And the holiest belfry burns sky-high

Then the slow lip of fire moves across the prairie with precision

While, somewhere, with your pliers and glue you make your first incision

And in a moment of almost-unbearable vision

Doubled over with the hunger of lions

«hold me close,» cooed the dove

Who was stuffed now with sawdust and diamonds

I wanted to say: why the long face?

Sparrow, perch and play songs of long face

Burro, buck and bray songs of long face!

Sing: I will swallow your sadness and eat your cold clay

Just to lift your long face

And though it may be madness, I will take to the grave

Your precious longface

And though our bones they may break, and our souls separate

— why the long face?

And though our bodies recoil from the grip of the soil

— why the long face?

In the trough of the waves

Which are pawing like dogs

Pitch we, pale-faced and grave

As I write in my log

Then I hear a noise from the hull

Seven days out to sea

And it is the damnable bell!

And it tolls — well, I believe, that it tolls — for me!

It tolls for me!

Though my wrists and my waist seemed so easy to break

Still, my dear, I would have walked you to the very edge of the water

And they will recognise all the lines of your face

In the face of the daughter of the daughter of my daughter

Darling, we will be fine, but what was yours and mine

Appears to be a sandcastle that the gibbering wave takes

But if it’s all just the same, then will you say my name:

Say my name in the morning, so I know when the wave breaks?

I wasn’t born of a whistle or milked from a thistle at twilight

No, I was all horns and thorns, sprung out fully formed, knock-kneed and upright

So: enough of this terror

We deserve to know light

And grow evermore lighter and lighter

You would have seen me through

But I could not undo that desire

Oh, desire…

From the top of the flight

Of the wide, white stairs

Through the rest of my life

Do you wait for me there?

Перевод песни

Vanaf de bovenkant van de vlucht

Van de brede, witte trap

De rest van mijn leven

Wacht je daar op me?

Er gaat een belletje in mijn oren

Er is een breed wit gebrul

Laat een bel van de trap vallen

Hoor het voor altijd vallen

Laat een bel van het dock vallen

Dep het uit in de zee

Verdrinking stom als een rots;

Klinkende muiterij

Er is een licht in de vleugels, raakt dit systeem van snaren

Van de zijkant terwijl ze zwaaien;

Zie de draden, de draden, de draden

En de articulatie

In onze ellebogen en knieën

Maakt ons vast als we koppelen in eindeloze toename

Zoals het publiek bewondert

En de kleine witte duif

Met liefde gemaakt, met liefde gemaakt:

Gemaakt met lijm en een handschoen en een tang

Zwaait een lage sikkelboog

Vanaf zijn zitstok in het donker:

Rustig aan

Bepaal mijn verlangen

En op het moment dat ik sliep, werd ik meegesleurd in een vreselijke beving

Hoewel ik niet langer beroofd was, hoe beefde ik!

En ik kon het me niet herinneren

Toen dreef de verste schok een moordpoging op

En spleet me recht naar beneden door mijn centrum

En ik zou het niet moeten zeggen, maar ik weet dat het toen was, of nooit

Duw me terug in een boom

Bind mijn knoppen met zout

Vul mijn lange oren met bijen

Bidden: alsjeblieft, alsjeblieft, alsjeblieft

Liefs, dat zou je niet moeten doen!

Nee, dat zou je niet moeten doen!

Dan trekt het systeem van snaren aan het puntje van mijn vleugels

(uit karton en oude tijdschriften gesneden)

Laat me kreunen en opstaan ​​als een mus

En op de plaats waar ik stond, is een cirkel van hout

Een koord of twee, die je hakt en in je kruiwagen stapelt

Het is verschrikkelijk goed om water te dragen en hout te hakken

Bevlekt met roet, zwaar gelaarsd en wilde ogen

Terwijl ik door de spanten scheur

En de touwen en katrollen volgen erna

En de heiligste klokkentoren brandt torenhoog

Dan beweegt de trage lip van vuur met precisie over de prairie

Terwijl je ergens met je tang en lijm je eerste incisie maakt

En in een bijna ondraaglijk zicht

Verdubbeld met de honger van leeuwen

«houd me dicht,» koerde de duif

Wie zat er nu vol zaagsel en diamanten

Ik wilde zeggen: waarom dat lange gezicht?

Mus, baars en speel liedjes met een lang gezicht

Burro, buck en bray liedjes met een lang gezicht!

Zing: ik zal je verdriet inslikken en je koude klei opeten

Gewoon om je lange gezicht op te tillen

En hoewel het misschien waanzin is, zal ik het graf ingaan

Je dierbare langgezicht

En hoewel onze botten kunnen breken, en onze zielen scheiden

- waarom het lange gezicht?

En hoewel ons lichaam terugdeinst voor de greep van de grond

- waarom het lange gezicht?

In het dal van de golven

Die klauwen als honden

Pitch we, bleek en ernstig

Terwijl ik in mijn logboek schrijf

Dan hoor ik een geluid uit de romp

Zeven dagen op zee

En het is de verdomde bel!

En het tol - nou, ik geloof, dat het tol - voor mij!

Het is voor mij een tol!

Hoewel mijn polsen en mijn taille zo gemakkelijk leken te breken

Toch, mijn liefste, zou ik je naar de rand van het water hebben gebracht

En ze zullen alle lijnen van je gezicht herkennen

In het gezicht van de dochter van de dochter van mijn dochter

Schat, het komt goed met ons, maar wat was de jouwe en de mijne?

Lijkt een zandkasteel te zijn dat de kabbelende golf neemt

Maar als het allemaal hetzelfde is, zeg je dan mijn naam:

Zeg mijn naam 's ochtends, zodat ik weet wanneer de golf breekt?

Ik ben niet geboren uit een fluitje of gemolken uit een distel in de schemering

Nee, ik was een en al hoorns en doornen, volledig gevormd ontsprongen, op de knieën en rechtop

Dus: genoeg van deze terreur

We verdienen het om licht te kennen

En steeds lichter en lichter worden

Je had me erdoorheen kunnen zien

Maar ik kon dat verlangen niet ongedaan maken

O, verlangen...

Vanaf de bovenkant van de vlucht

Van de brede, witte trap

De rest van mijn leven

Wacht je daar op me?

Meer dan 2 miljoen songteksten

Liedjes in verschillende talen

Vertalingen

Hoogwaardige vertalingen in alle talen

Snel zoeken

Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt