Hieronder staat de songtekst van het nummer 81 , artiest - Joanna Newsom met vertaling
Originele tekst met vertaling
Joanna Newsom
I found a little plot of land
In the garden of Eden
It was dirt, and dirt is all the same
I tilled it with my two hands
And I called it my very own
There was no one to dispute my claim
Well, you’d be shocked at the state of things
The whole place had just cleared right out
It was hotter than hell, so I laid me by a spring
For a spell as naked as a trout
The wandering eye that I have caught
Is as hot as a wandering sun
But I will want for nothing more, in my garden
Start again, in my hardening to every heart but one
Meet me in the garden of Eden
Bring a friend
We are gonna have ourselves a time
We are gonna have a garden party
It’s on me, no, sirree, it’s my dime
We broke our hearts in the war between
St. George and the dragon
But both, in equal part are welcome to come along
I’m inviting everyone
Farewell to loves that I have known
Even muddiest waters run
Tell me, what is meant by sin, or none in a garden
Seceded from the union in the year of A.D. 1
The unending amends you’ve made
Are enough for one life
Be done
I believe in innocence, little darling
Start again
I believe in everyone
I believe, regardless
I believe in everyone
Ik heb een klein stukje land gevonden
In de tuin van Eden
Het was vuil, en vuil is allemaal hetzelfde
Ik bewerkte het met mijn twee handen
En ik noemde het mijn eigen
Er was niemand om mijn claim te betwisten
Nou, je zou geschokt zijn door de stand van zaken
De hele plaats was net opgeruimd?
Het was heter dan de hel, dus ik legde me bij een bron
Voor een spreuk zo naakt als een forel
Het dwalende oog dat ik heb gevangen
Is zo heet als een dwalende zon
Maar ik wil niets meer, in mijn tuin
Begin opnieuw, in mijn verharding tot elk hart behalve één
Ontmoet me in de tuin van Eden
Breng een vriend mee
We gaan ons een keertje vermaken
We gaan een tuinfeest geven
Het is van mij, nee, sirree, het is mijn dubbeltje
We hebben ons hart gebroken in de oorlog tussen
St. Joris en de draak
Maar beide, in gelijke mate, zijn welkom om mee te gaan
Ik nodig iedereen uit
Afscheid van liefdes die ik heb gekend
Zelfs modderigste wateren stromen
Vertel me, wat wordt bedoeld met zonde, of geen in een tuin?
Afgescheiden van de vakbond in het jaar van AD 1
Het oneindige goedmaken dat je hebt gedaan
Zijn genoeg voor één leven
Klaar zijn
Ik geloof in onschuld, kleine schat
Opnieuw beginnen
Ik geloof in iedereen
Ik geloof, hoe dan ook
Ik geloof in iedereen
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt