Hieronder staat de songtekst van het nummer Roza Boja , artiest - Jelena Rozga met vertaling
Originele tekst met vertaling
Jelena Rozga
Otrov je u krvi, bio si mi prvi
dokaz da je život lijep,
a sad čekam zadnje
jutro da nam svane.
Prevara miriše svakog dana više,
odavno već znaju svi,
a ti luda ženo
igraš na pošteno.
Tu priču znaju čak i vrapci,
al' samo nisam znala ja,
jer sam ga voljela do bola,
a on u bolu mome uživa.
Tko te zna, dobro zna s drugom da si.
Gdje sam ja, gdje sam ja u toj bajci?
Prvo slaži, zavedi, pa baci…
Ne znam, valjda takvi su muškarci.
Tko te zna, dobro zna s drugom gdje si.
Nemoj reći da nisi, kad jesi.
Čini mi se da šanse su slabe…
Ne znam, valjda takve su barabe.
Otrov je u medu, vino je u ledu
sada je na tebe red,
uvijaš mi glatko
nevjeru u slatko.
Het gif zit in het bloed, jij was mijn eerste
bewijs dat het leven mooi is,
en nu wacht ik op de laatste
ochtend tot dageraad.
De zwendel ruikt elke dag meer,
iedereen weet het al lang,
en jij gekke vrouw
je speelt eerlijk.
Zelfs mussen kennen dat verhaal,
maar ik wist het gewoon niet,
omdat ik zoveel van hem hield,
en hij geniet van mijn pijn.
Wie jou kent, weet goed met een ander dat je bent.
Waar ben ik, waar ben ik in dat sprookje?
Eerst liegen, verleiden, dan gooien...
Ik weet het niet, ik denk dat dat is hoe mannen zijn.
Wie jou kent, weet met een ander goed waar je bent.
Zeg niet dat u dat niet deed, terwijl u dat wel deed.
De kans lijkt me klein...
Ik weet het niet, ik denk dat het zulke klootzakken zijn.
Het gif zit in de honing, de wijn in het ijs
nu is het uw beurt,
je draait me soepel
ongeloof in het zoete.
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt