Hieronder staat de songtekst van het nummer La vie de cocagne , artiest - Jeanne Moreau met vertaling
Originele tekst met vertaling
Jeanne Moreau
Je rêve toujours d’me tirer, d’me barrer
D’me tailler, de foutre le camp
Moi qu’aimerais tant m’arrêter d’cavaler
Prendre le temps
D’avoir des chats, des petits chats
Des chiens, des tas d’enfants
Un vieux fauteuil au coin du feu
Où me laisser glisser à deux
Avoir mes bouquins sous la main
Qui s’ouvrent d’eux-mêmes
Aux pages que l’on aime
Et qu’on relit sans fin
Parce qu’on les aime
Un petit clocher de Cocagne
Que j’entendrais tinter
L’hiver tout comme l'été
La nuit, le jour, sur la campagne
Me donneraient envie de n’plus changer ma vie
On verrait chaque soir
L’tourbillon fou du monde devant la télé
Mes chats, mes chiens roupillant à nos pieds
À poings fermés
Et qu’au dehors le vent d’hiver
Se donnerait un mal de chien
Pour faire plier les peupliers
Que nous aurions plantés à deux
Et les soirées d’automne couleraient
Douces et monotones
Et chaque nuit on se dirait: «Chéri, on réveillonne!»
Aïe !
Quelle petite vie de Cocagne
L’hiver tout comme l'été
J’pourrais pas m’en lasser
La nuit, le jour, dans ma campagne
Ni vue et ni connue dans mon petit coin perdu
Mais v’là qu’il faut me tirer, me barrer
Me tailler, foutre le camp
J’ai même pas l’temps d’m’oublier
Un instant loin du présent
Adieu mes chats, mes petits chats, mes chiens
Adieu le vent
Ce vieux fauteuil au coin du feu
J’m’y serais jamais planquée à deux
C’est bête ce rêve que j’fais chaque jour
Dans ma p’tite auto
En venant du bureau
Qui pourrit ma vie de nostalgie
Ik droom er altijd van om eruit te komen, om eruit te komen
Om me af te sluiten, om verdomme eruit te komen
Ik die zo graag wil stoppen met rijden
Neem de tijd
Katten hebben, kleine katten
Honden, veel kinderen
Een oude fauteuil bij het vuur
Waar twee laat me glijden
Houd mijn boeken bij de hand
die zichzelf openen
Naar de pagina's waar we van houden
En dat we eindeloos herlezen
Omdat we van ze houden
Een kleine klokkentoren van Cocagne
Dat ik zou horen rinkelen
Winter net als zomer
Nacht, dag, over het platteland
Zou ervoor zorgen dat ik mijn leven niet meer wil veranderen
We zouden elke nacht zien
De gekke wervelwind van de wereld voor de tv
Mijn katten, mijn honden die aan onze voeten liggen te dutten
Met gesloten vuisten
En buiten de winterwind
Zou heel veel pijn doen
Om de populieren te buigen
Dat we samen zouden hebben geplant
En de herfstavonden zouden stromen
Zoet en eentonig
En elke avond zeiden we: "Schat, we zijn op oudejaarsavond!"
Au!
Wat een beetje Cocagne leven
Winter net als zomer
Ik kon er geen genoeg van krijgen
Nacht, dag, op mijn platteland
Noch gezien noch bekend in mijn verloren hoek
Maar daar moet je me aan trekken, me blokkeren
Sluit me af, ga verdomme weg
Ik heb niet eens tijd om mezelf te vergeten
Even weg van het heden
Vaarwel mijn katten, mijn kleine katten, mijn honden
Afscheid van de wind
Die oude stoel bij het vuur
Ik zou daar nooit zijn verstopt met twee
Het is stom deze droom die ik elke dag heb
In mijn kleine auto
Komt van kantoor
Wie verrot mijn leven met nostalgie
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt