Hieronder staat de songtekst van het nummer Ты моя любовь , artiest - Jandro met vertaling
Originele tekst met vertaling
Jandro
Снова ее образ перед глазами.
Снова мысли в голове лишь о ней одной.
Что со мной творится, я и сам не знаю.
Но уже не в силах совладать с собой.
Концентрации ноль, словно одурманен.
И теперь в плену ее чар навек.
Сил нет, и сердце сжигает пламя.
Ну, а на разум тихо опадает снег.
Припев:
Мне бы лишь минуту, чтобы понять — кто мы друг другу?
Мне бы лишь секунду, чтобы я вновь поверил в чудо.
И что бы там ни было, знай, я тебя никогда не забуду!
Ты в моем сердце на век, ты моя Любовь!
Дни и ночи, все слилось в едино.
И не важно: лучи солнца или блеск луны
Осветят мне путь.
Ты мне будешь ориентиром,
Если вдруг я не буду знать куда идти.
И я не знаю, будем вместе или разойдемся.
Я не знаю, что нам уготовила судьба.
Но лишь одно я смогу сказать тебе точно —
В этой жизни я не буду счастлив без тебя.
Припев:
Мне бы лишь минуту, чтобы понять — кто мы друг другу?
Мне бы лишь секунду, чтобы я вновь поверил в чудо.
И что бы там ни было, знай, я тебя никогда не забуду!
Ты в моем сердце на век, ты моя Любовь!
Мне бы лишь минуту, чтобы понять — кто мы друг другу?
Мне бы лишь секунду, чтобы я вновь поверил в чудо.
И что бы там ни было, знай, я тебя никогда не забуду!
Ты в моем сердце на век, ты моя Любовь!
Мне бы лишь минуту, чтобы понять — кто мы друг другу?
Мне бы лишь секунду, чтобы я вновь поверил в чудо.
И что бы там ни было, знай, я тебя никогда не забуду!
Ты в моем сердце на век, ты моя Любовь!
Weer haar beeld voor mijn ogen.
Nogmaals, gedachten in mijn hoofd gaan alleen over haar alleen.
Wat er met mij gebeurt, weet ik zelf niet.
Maar hij kan zich niet meer beheersen.
Nul concentratie, alsof gedrogeerd.
En nu voor altijd in gevangenschap van haar charmes.
Er is geen kracht, en het hart brandt met een vlam.
Nou, sneeuw valt stilletjes op de geest.
Refrein:
Ik zou even de tijd nemen om het te begrijpen - wie zijn wij voor elkaar?
Ik zou graag weer even in een wonder willen geloven.
En wat het ook is, weet dat ik je nooit zal vergeten!
Je bent voor altijd in mijn hart, je bent mijn liefde!
Dagen en nachten, alles versmolt tot één.
En het maakt niet uit: de stralen van de zon of de glans van de maan
Zal de weg voor mij verlichten.
Jij zult mijn gids zijn
Als ik ineens niet meer weet waar ik heen moet.
En ik weet niet of we samen zullen zijn of uit elkaar gaan.
Ik weet niet wat het lot voor ons in petto heeft.
Maar ik kan je maar één ding zeker vertellen:
In dit leven zal ik niet gelukkig zijn zonder jou.
Refrein:
Ik zou even de tijd nemen om het te begrijpen - wie zijn wij voor elkaar?
Ik zou graag weer even in een wonder willen geloven.
En wat het ook is, weet dat ik je nooit zal vergeten!
Je bent voor altijd in mijn hart, je bent mijn liefde!
Ik zou even de tijd nemen om het te begrijpen - wie zijn wij voor elkaar?
Ik zou graag weer even in een wonder willen geloven.
En wat het ook is, weet dat ik je nooit zal vergeten!
Je bent voor altijd in mijn hart, je bent mijn liefde!
Ik zou even de tijd nemen om het te begrijpen - wie zijn wij voor elkaar?
Ik zou graag weer even in een wonder willen geloven.
En wat het ook is, weet dat ik je nooit zal vergeten!
Je bent voor altijd in mijn hart, je bent mijn liefde!
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt