Пора любви - Jandro
С переводом

Пора любви - Jandro

Альбом
И через года
Год
2019
Язык
`Russisch`
Длительность
249200

Hieronder staat de songtekst van het nummer Пора любви , artiest - Jandro met vertaling

Tekst van het liedje " Пора любви "

Originele tekst met vertaling

Пора любви

Jandro

Оригинальный текст

Знай, что я люблю тебя, знай, как ты мне дорога.

Пойми в этом мире я не проживу и дня, не увидев тебя

Я бы мог все, что имею отдать, чтобы ты забыла, что такое страдать,

Чтобы улыбка не сходила с твоего лица, чтобы вместе были всегда: ты и я.

Стоило давно понять и перестать душу свою терзать

Взять её за руку и прошептать: "Дорогая, я хочу твои мужем стать".

Знаю, не подарок я, но прошу, поверь любовь моя,

Что я изменюсь ради тебя и будет длиться вечно наша история.

Когда яркий свет прольётся из окна и озарит мой дом я пойму пришла весна

И наконец, ушла та угрюмая зима, и тают за окном надоевшие снега.

Жизнь расцвела, и краски обрела земля и где-то там, вдали слышна трель соловья,

Но и она мне была бы не нужна, если бы рядом со мной не было бы тебя.

Ведь весна это любви пора, когда люди готовы идти на безумства,

Ради этого чувства, в омут с головой окунуться и быть рядом лишь с одной,

Той с кем жизнь свою хотел бы прожить, с кем мог бы обо всё забыть и просто любить

И мечту свою в жизнь воплотить, жениться и много детишек родить,

А мне вот повезло я нашёл такую, прижимаю к себе и крепко целую.

Её люблю я, до мурашек на коже, знаю, она меня тоже, и ничто не тревожит

Мою душу, когда я рядом с ней, вижу её улыбку и сразу веселей

И скажу, дорогая: "Я люблю тебя, наслаждайся ведь это наша с тобой весна".

Стоило давно понять и перестать душу свою терзать

Взять её за руку и прошептать: "Дорогая, я хочу твои мужем стать".

Знаю, не подарок я, но прошу, поверь любовь моя,

Что я изменюсь ради тебя и будет длиться вечно наша история.

Между небом и землёй, где-то далеко с тобой,

Освещённые луной будем мы, Ангел мой!

Снова ты и я, моя отрада, мы вместе и этому мы очень рады,

Ты словно с неба мне дана в награду и, поверь, родная, мне большего не надо.

И я счастлив, что я встретил тебя, и если бы ты знала как мне дорога,

Твоя улыбка твои бездонные глаза, словно картинка, очаровала ты меня.

Ты моя судьба я это знаю и часто с тобой по бульварам гуляя

Я представляю, как лет через десять с нами уже будут гулять наши дети.

Я благодарю Бога за то, что мы смогли чувство этой теплое любви обрести.

Позабыть обо всех невзгодах и печалях, просто жить жизнью наслаждаясь.

Вот за что я люблю это время года, ведь жизнь в нём будто расцветает снова.

Благоухает ароматами цветов, вдохновляет и будоражит кровь

И я желаю каждому познать это чувство, чтобы любили друг друга, и чтобы не было грусти

И преград на вашем пути, желаю всем свою любовь обрести.

Стоило давно понять и перестать душу свою терзать

Взять её за руку и прошептать: "Дорогая, я хочу твои мужем стать".

Знаю, не подарок я, но прошу, поверь любовь моя,

Что я изменюсь ради тебя и будет длиться вечно наша история.

Стоило давно понять и перестать душу свою терзать

Взять её за руку и прошептать: "Дорогая, я хочу твои мужем стать".

Знаю, не подарок я, но прошу, поверь любовь моя,

Что я изменюсь ради тебя и будет длиться вечно наша история.

Перевод песни

Weet dat ik van je hou, weet hoe dierbaar je voor me bent.

Begrijp dat ik in deze wereld geen dag zal leven zonder je te zien

Ik zou alles kunnen geven wat ik heb om je te laten vergeten hoe het is om te lijden

Zodat de glimlach niet van je gezicht verdwijnt, zodat jij en ik altijd samen zijn.

Het was een lange tijd waard om te begrijpen en te stoppen met het kwellen van je ziel

Neem haar bij de hand en fluister: "Schat, ik wil je man worden."

Ik weet dat ik geen geschenk ben, maar alsjeblieft, geloof me, mijn liefste,

Dat ik voor jou zal veranderen en dat ons verhaal voor altijd zal duren.

Wanneer een helder licht uit het raam valt en mijn huis verlicht, zal ik begrijpen dat de lente is aangebroken.

En eindelijk is die sombere winter voorbij en smelt de vervelende sneeuw voor het raam.

Het leven bloeide op, en de aarde kreeg kleuren, en ergens daar, in de verte, klinkt een nachtegaaltriller,

Maar ik zou haar niet nodig hebben als ik jou niet aan mijn zijde had.

De lente is tenslotte de tijd voor liefde, wanneer mensen klaar zijn om gek te worden,

Omwille van dit gevoel, duik je halsoverkop in het zwembad en ben je in de buurt van slechts één,

Degene met wie ik mijn leven zou willen leven, met wie ik alles zou kunnen vergeten en gewoon lief zou hebben

En maak je droom waar, trouw en baard veel kinderen,

Maar ik heb geluk dat ik er een heb gevonden, ik druk hem tegen mezelf en kus hem stevig.

Ik hou van haar, tot kippenvel, ik weet dat zij mij ook doet, en niets stoort

Mijn ziel, als ik naast haar ben, zie ik haar glimlachen en meteen vrolijker

En ik zal zeggen, lieverd: "Ik hou van je, geniet ervan, want dit is onze lente met jou."

Het was een lange tijd waard om te begrijpen en te stoppen met het kwellen van je ziel

Neem haar bij de hand en fluister: "Schat, ik wil je man worden."

Ik weet dat ik geen geschenk ben, maar alsjeblieft, geloof me, mijn liefste,

Dat ik voor jou zal veranderen en dat ons verhaal voor altijd zal duren.

Tussen hemel en aarde, ergens ver weg bij jou,

We zullen verlicht worden door de maan, mijn engel!

Nogmaals jij en ik, mijn vreugde, we zijn samen en we zijn hier erg blij mee,

Het is alsof je me als beloning uit de hemel hebt gekregen en geloof me, mijn liefste, meer heb ik niet nodig.

En ik ben blij dat ik je heb ontmoet, en als je wist hoe dierbaar voor mij,

Je glimlach, je bodemloze ogen, als een foto, je fascineerde me.

Jij bent mijn lot, ik weet het en loop vaak met jou over de boulevards

Ik stel me voor hoe onze kinderen over tien jaar met ons wandelen.

Ik dank God dat we het gevoel van deze warme liefde hebben kunnen vinden.

Vergeet alle ontberingen en zorgen, geniet gewoon van het leven.

Daarom hou ik van deze tijd van het jaar, want het leven erin lijkt weer te bloeien.

Het is geurig met de aroma's van bloemen, inspireert en prikkelt het bloed

En ik wens dat iedereen dit gevoel kent, zodat ze van elkaar houden en dat er geen verdriet is

En obstakels op je weg, ik wens dat iedereen mijn liefde vindt.

Het was een lange tijd waard om te begrijpen en te stoppen met het kwellen van je ziel

Neem haar bij de hand en fluister: "Schat, ik wil je man worden."

Ik weet dat ik geen geschenk ben, maar alsjeblieft, geloof me, mijn liefste,

Dat ik voor jou zal veranderen en dat ons verhaal voor altijd zal duren.

Het was een lange tijd waard om te begrijpen en te stoppen met het kwellen van je ziel

Neem haar bij de hand en fluister: "Schat, ik wil je man worden."

Ik weet dat ik geen geschenk ben, maar alsjeblieft, geloof me, mijn liefste,

Dat ik voor jou zal veranderen en dat ons verhaal voor altijd zal duren.

Meer dan 2 miljoen songteksten

Liedjes in verschillende talen

Vertalingen

Hoogwaardige vertalingen in alle talen

Snel zoeken

Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt