Hieronder staat de songtekst van het nummer III (Fear) , artiest - Fen met vertaling
Originele tekst met vertaling
Fen
The spirit songs scream across wind-burned heaths
Flensing the very rind of my soul
Corrosive embrace comforts
In an inexorable miasma of dissolution
A threnody that scours with the paralyzing raptor claws
Of a lifetime of unrealized purpose
And it is as at this point that revelation strikes
With the force of a thousand driven spear-points
A face etched with the lexicon of destitution
Stares back through pallid, jaundiced eyes
That glitter with suppressed, shrieking desperation
To rend
To claw away the threads of cloying carnation
To force this stooped sarcophagus
Into the carcass-field beneath my feet
Abnegation — silence — void
The only triptych I seek
Yet
Extant not is thy solace
Within this corrupted patina of deathsoil
Still the Cathedral stands tall
And in those febrile shadows
Hopes of centuries shrivel and die
I must move on
I must haul this weary patchwork of cursive limbs
Through a translucent mire
Endless, oppressive wake
Each tread summons the efforts of a thousand scouring exhalations
Inch by inch, step by step, slowing, stooping
Until — like a puppet with strings severed by the scythe of embitterment
A figure collapses
De geestenliederen schreeuwen over door de wind verbrande heide
Flensing de schil van mijn ziel
Bijtende omhelzingscomfort
In een onverbiddelijk miasma van ontbinding
Een threnody die schuurt met de verlammende roofvogelklauwen
Van een leven met een niet-gerealiseerd doel
En het is zoals op dit punt dat de openbaring toeslaat
Met de kracht van duizend aangedreven speerpunten
Een gezicht geëtst met het lexicon van armoede
Kijkt terug door bleke, geelzuchtige ogen
Die glinstert van onderdrukte, krijsende wanhoop
Om te renden
Om de draden van kleverige anjer weg te klauwen
Om deze gebogen sarcofaag te forceren
In het karkasveld onder mijn voeten
Zelfverloochening — stilte — leegte
Het enige drieluik dat ik zoek
Nog
Bestaande niet is uw troost
Binnen dit corrupte patina van doodsbodem
Toch staat de kathedraal hoog
En in die koortsachtige schaduwen
Hoop van eeuwen verschrompelt en sterft
Ik moet verder
Ik moet deze vermoeide lappendeken van cursieve ledematen slepen
Door een doorschijnende modder
Eindeloos, beklemmend kielzog
Elke trede roept de inspanningen van duizend schurende uitademingen op
Inch voor inch, stap voor stap, vertragen, bukken
Tot - als een marionet waarvan de snaren zijn doorgesneden door de zeis van verbittering
Een figuur stort in
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt