Hieronder staat de songtekst van het nummer Так держать! , artiest - Евгений Мартынов met vertaling
Originele tekst met vertaling
Евгений Мартынов
Стихи Андрея Дементьева и Алексея Пьянова
Год создания — 1976.
Год премьеры — 1976.
Основные исполнители — Е. Мартынов
Ты, на старт выходя, будь смелей,
Для победы себя не жалей!
Ведь не зря же ты плыл в эту даль,
Где, наверно, тебя ждет медаль.
Припев:
Если трудно придется,
Не дрожать!
Ведь недаром поется:
Так держать!
Будут медали Олимпиады!
Так держать!
Так держать!
У экранов не спит вся страна,
Ей победа твоя так нужна!
И девчонка, что встреч дома ждет,
Свое сердце тебе в помощь шлет.
Припев.
Ты, на старт выходя, будь смелей,
Для победы себя не жалей!
И душой, и мечтой мы с тобой.
Слышишь наши сердца за собой?
Припев.
Gedichten van Andrey Dementiev en Alexey Pyanov
Jaar van oprichting - 1976.
Het jaar van de première is 1976.
Belangrijkste artiesten — E. Martynov
Wees brutaal als je naar het begin gaat
Om te winnen, spaar jezelf niet!
Het was tenslotte niet voor niets dat je in deze verte bent gezwommen,
Waar waarschijnlijk een medaille op je wacht.
Refrein:
Als het moeilijk is,
Niet trillen!
Er wordt immers niet voor niets gezongen:
Ga zo door!
Er zullen Olympische medailles zijn!
Ga zo door!
Ga zo door!
Het hele land slaapt niet achter de schermen,
Ze heeft je overwinning zo hard nodig!
En het meisje dat thuis op vergaderingen wacht,
Hij stuurt zijn hart om je te helpen.
Refrein.
Wees brutaal als je naar het begin gaat
Om te winnen, spaar jezelf niet!
Zowel in ziel als in droom zijn we bij je.
Hoor je ons hart achter je?
Refrein.
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt