Hieronder staat de songtekst van het nummer Caro Antonello , artiest - Ermal Meta met vertaling
Originele tekst met vertaling
Ermal Meta
Caro Antonello
È una giornata di merda
Ma va tutto bene
In fondo respiro ancora
Oggi con la tristezza
Condivido la stanza
Ma c'è un letto solo
Porterò pazienza
Caro Antonello
Adesso dimmi una cosa
Perché una canzone spietata appare come una rosa
Quando è una ferita che scende profonda
Un fiore di cielo
Con radici di terra
Vedi Antonello tu apri bocca e colpisci
Ma queste mie parole sono lacrime di pesci
Di Roma Capoccia, di notti e di esami
Non è rimasto più niente
Ci hai fregati tutti
Ci hanno fatto male, male, male
Le tue canzoni d’amore
Ma almeno mentre si canta
Non si può mai morire
Caro Antonello
Ti sto ascoltando adesso
E anche se mi uccidi
Ti voglio bene lo stesso
Ti voglio bene lo stesso
Ti voglio bene lo stesso
Ti voglio bene lo stesso
Ti voglio bene lo stesso
Ti voglio bene lo stesso
Ti voglio bene lo stesso
Amico mio
Tu che solchi i mari
Hai visto più raggi di sole
Che onde e corsari
È buffo pensavo
A questa vita che è cara
Che per averne anche solo metà
La si paga intera
Hai visto il mio cuore
Il mio cuore di cane
Lo riconosci subito
Perché è quello che morde
Vedi Antonello
Lei manca pure adesso
E anche se mi uccideva
Io che l’amavo lo stesso
Io che l’amavo lo stesso
Io che l’amavo lo stesso
Io che l’amavo lo stesso
Io che l’amavo lo stesso
Io che l’amavo lo stesso
Che cosa faccio adesso?
Ma evviva la vita
Con il suo puzzo e sudore
E anche senza peccati
Lo stesso si muore
Ci hanno fatto male
Le tue canzoni d’amore
Ma almeno mentre si canta
Non si può mai morire
E quindi nanana
E quindi nanana
E quindi nanana
E quindi nanana
E quindi nanana
E quindi nanana
La musica è finita
Perché è finita la fantasia
C'è molta differenza
Fra il trucco e la magia
Gli occhi van lontano
Molto più degli aquiloni
La musica è finita
Ci restano solo le canzoni
E quindi nanana
E quindi nanana
E quindi nanana
E quindi nanana…
Beste Antonello
Het is een rotdag
Maar alles is goed
Eigenlijk adem ik nog steeds
Vandaag met verdriet
Ik deel de kamer
Maar er is maar één bed
Ik zal geduld hebben
Beste Antonello
Vertel me nu iets
Omdat een genadeloos lied eruitziet als een roos
Wanneer het een diepe wond is
Een bloem van de hemel
Met aardwortels
Zie Antonello, je doet je mond open en slaat toe
Maar deze woorden van mij zijn vissentranen
Van Roma Capoccia, van nachten en examens
Er is niks over
Je hebt ons allemaal genaaid
Ze hebben ons pijn gedaan, hebben ons pijn gedaan, hebben ons pijn gedaan
Je liefdesliedjes
Maar in ieder geval tijdens het zingen
Je kunt nooit doodgaan
Beste Antonello
Ik luister nu naar jou
En zelfs als je me doodt
ik houd toch wel van je
ik houd toch wel van je
ik houd toch wel van je
ik houd toch wel van je
ik houd toch wel van je
ik houd toch wel van je
ik houd toch wel van je
Mijn vriend
Jij die de zeeën bevaart
Je hebt meer zonnestralen gezien
Welke golven en zeerovers?
Het is grappig dacht ik
Aan dit leven dat dierbaar is
Dan om zelfs maar de helft te hebben
U betaalt het volledig
Je zag mijn hart
Mijn hondenhart
Je herkent het meteen
Want dat is wat bijt
Zie Antonello
Ze wordt zelfs nu nog vermist
En zelfs als het me zou doden
Ik die toch van haar hield
Ik die toch van haar hield
Ik die toch van haar hield
Ik die toch van haar hield
Ik die toch van haar hield
Ik die toch van haar hield
Wat moet ik nu doen?
Maar leve je leven
Met zijn stank en zweet
En ook zonder zonden
Dezelfde sterft
Ze hebben ons pijn gedaan
Je liefdesliedjes
Maar in ieder geval tijdens het zingen
Je kunt nooit doodgaan
En daarom nanana
En daarom nanana
En daarom nanana
En daarom nanana
En daarom nanana
En daarom nanana
De muziek is afgelopen
Omdat de fantasie voorbij is
Er is veel verschil
Tussen make-up en magie
De ogen gaan ver weg
Veel meer dan vliegers
De muziek is afgelopen
We hebben alleen de liedjes over
En daarom nanana
En daarom nanana
En daarom nanana
En zo nana...
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt