Hieronder staat de songtekst van het nummer Спасибо Вам (Посвящение А.Я.Розенбауму) , artiest - Дмитрий Хмелёв met vertaling
Originele tekst met vertaling
Дмитрий Хмелёв
С осенней грустью зазвучит любимый всеми «Вальс бостон»,
И мать, конечно, заворчит,
И мать, конечно, заворчит:«Убавьте свой магнитофон».
Мне очень хочется сказать, огромное спасибо Вам.
Что чувствую-не передать, что чувствую-не передать
Ни на бумагу, ни губам.
Спасибо вам за всё, за песню, за аккорд,
Спасибо вам за пролитый на сцене пот.
За непростую эту жизнь, спасибо вам,
Дай Бог вам столько же прожить, назло врагам.
Жизнь мимо не прошла, а значит удалась.
Хоть ставили капканы на тропе не раз.
За то, что молоды душой не по годам, спасибо Вам.
Тяжелый подуставший взгляд, цветы всегда у ваших ног.
С афиши смотрит на меня,
С афиши смотрит на меня матёрый одинокий волк.
Зал переполнен, как всегда, придётся многим постоять.
После концерта просто так, не отпускали никогда,
Да и не будут отпускать.
Спасибо вам за всё, за песню, за аккорд,
Спасибо вам за пролитый на сцене пот.
За непростую эту жизнь, спасибо вам,
Дай Бог вам столько же прожить, назло врагам.
Жизнь мимо не прошла, а значит удалась.
Хоть ставили капканы на тропе не раз.
За то, что молоды душой не по годам, спасибо Вам.
Страдает сердце и кричит, сочится кровь из равных ран,
А песня души бередит,
А песня души бередит и ветеранам и ворам.
Старание огрубевших рук, вдруг вскроет вены тишине.
Всегда храни его Господь!
Оберегай, Санкт-Петербург!
Он столько посвятил тебе…
Met herfstdroefheid zal ieders favoriete "Boston Waltz" klinken,
En moeder zal natuurlijk mopperen,
En moeder zal natuurlijk mopperen: "Zet je bandrecorder zachter."
Ik wil je echt heel erg bedanken.
Wat ik voel is onbeschrijfelijk, wat ik voel is onbeschrijfelijk
Niet op papier, niet op lippen.
Bedankt voor alles, voor het lied, voor het akkoord,
Bedankt voor het zweet op het podium.
Voor dit moeilijke leven, dank je,
Moge God je evenveel tijd geven om te leven, om de vijanden te haten.
Het leven ging niet voorbij, wat betekent dat het een succes was.
Hoewel ze meer dan eens vallen op het spoor zetten.
Bedankt dat je jong van hart bent na je jaren.
Zwaar vermoeide blik, bloemen zijn altijd aan je voeten.
Kijkend naar mij vanaf de poster
Een doorgewinterde eenzame wolf kijkt me aan vanaf de poster.
De zaal is vol, zoals altijd zullen velen moeten staan.
Na het concert, zomaar, lieten ze nooit meer los,
En ze laten niet los.
Bedankt voor alles, voor het lied, voor het akkoord,
Bedankt voor het zweet op het podium.
Voor dit moeilijke leven, dank je,
Moge God je evenveel tijd geven om te leven, om de vijanden te haten.
Het leven ging niet voorbij, wat betekent dat het een succes was.
Hoewel ze meer dan eens vallen op het spoor zetten.
Bedankt dat je jong van hart bent na je jaren.
Het hart lijdt en schreeuwt, bloed sijpelt uit gelijke wonden,
En het lied van de ziel roert,
En het lied van de ziel beroert zowel veteranen als dieven.
De inspanning van geharde handen opent plotseling de aderen van stilte.
God zegene hem altijd!
Pas op, Sint-Petersburg!
Hij heeft zoveel aan je opgedragen...
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt