Праздник урожая во дворце труда - Борис Гребенщиков
С переводом

Праздник урожая во дворце труда - Борис Гребенщиков

Альбом
СОЛЬ
Год
2014
Язык
`Russisch`
Длительность
215780

Hieronder staat de songtekst van het nummer Праздник урожая во дворце труда , artiest - Борис Гребенщиков met vertaling

Tekst van het liedje " Праздник урожая во дворце труда "

Originele tekst met vertaling

Праздник урожая во дворце труда

Борис Гребенщиков

Оригинальный текст

Сколько мы не пели — все равно, что молчали,

Поэтому мертвой стала наша святая вода.

По нам проехали колеса печали —

И вот мы идем на Праздник Урожая во Дворце труда.

Время уклоняться, но как уклониться?

Уйти с этой зоны?

Вырвать из себя провода?

А Роза Леспромхоза и Мария Подвенечная Птица —

Готовы отдать все, что есть, за билет

На Праздник урожая во Дворце Труда.

Мы знаем, что машина вконец неисправна.

Мы знаем, что дороги нет и не было здесь никогда.

Закрой глаза, чтоб не видеть крадущегося по полю Фавна,

В двери стучит сорвавшаяся с неба звезда —

Праздник урожая во Дворце Труда!

Красная, как флаг, чёрная сажа,

В античных руинах разорванные в хлам поезда.

Под ногами прохожих — холсты Эрмитажа,

Дирижёр абсолютно глухой —

Праздник урожая во Дворце Труда.

Сколько мы не пели, всё равно что молчали,

Поэтому мёртвой стала наша Святая вода.

И звёздной ночью я буду ждать на причале,

Мы в самом начале — Праздник урожая во Дворце Труда.

Перевод песни

Hoeveel we niet zongen - het is hetzelfde als zwijgen,

Daarom werd ons heilige water dood.

Wielen van verdriet reden over ons -

En hier gaan we naar het Oogstfeest in het Arbeiderspaleis.

Tijd om te ontwijken, maar hoe te ontwijken?

Deze zone verlaten?

De draden eruit trekken?

En Roos van de Lespromkhoz en Maria de Bruiloftsvogel -

We zijn klaar om alles te geven wat we hebben voor een kaartje

Op het Oogstfeest in het Arbeiderspaleis.

We weten dat de auto volledig defect is.

We weten dat er geen weg is en is hier nooit geweest.

Sluit je ogen om de Faun niet over het veld te zien sluipen,

Een ster die uit de lucht viel klopt aan de deur -

Oogstfeest in het Arbeiderspaleis!

Rood als een vlag, zwarte roet

In oude ruïnes, aan stukken gescheurde treinen.

Onder de voeten van voorbijgangers - doeken van de Hermitage,

De dirigent is volledig doof -

Oogstfeest in het Arbeiderspaleis.

Hoeveel we ook zongen, het is hetzelfde als zwijgen,

Daarom werd ons heilige water dood.

En op een sterrennacht wacht ik op de pier,

We staan ​​helemaal aan het begin - het Oogstfeest in het Arbeiderspaleis.

Meer dan 2 miljoen songteksten

Liedjes in verschillende talen

Vertalingen

Hoogwaardige vertalingen in alle talen

Snel zoeken

Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt