Hieronder staat de songtekst van het nummer Бурлак , artiest - Борис Гребенщиков met vertaling
Originele tekst met vertaling
Борис Гребенщиков
А как по Волге ходит одинокий бурлак,
Ходит бечевой небесных равнин,
Ему господин кажет с неба кулак,
А ему все смешно — в кулаке кокаин;
А вниз по Волге — Золотая Орда,
Вверх по Волге — барышни глядят с берега.
Ох, козельское зелье — живая вода,
Отпустите мне кровь, голубые снега.
Как мирила нас зима железом и льдом,
Замирила, а сама обернулась весной.
Как пойдет таять снег — ох, что будет потом,
А как тронется лед — ох, что будет со мной…
А то ли волжский разлив, то ли вселенский потоп,
То ли просто господин заметает следы,
Только мне все равно — я почти готов,
Готов тебе петь из-под темной воды.
А из-под темной воды бьют колокола,
Из-под древней стены — ослепительный чиж.
Отпусти мне грехи первым взмахом крыла,
Отпусти мне грехи — ну почему ты молчишь?
Ты гори, Серафим, золотые крыла —
Гори, не стесняйся, путеводной звездой.
Мне все равно — я потерял удила,
И нет другого пути, только вместе с тобой…
Вот так и вся наша жизнь — то Секам, а то Пал,
То во поле кранты, то в головах Спас.
Вышел, чтоб идти к началу начал,
Но выпил и упал — вот и весь сказ.
А вороны молчат, а барышни кричат,
Тамбовской волчицей или светлой сестрой.
То спасительный пост, то спасительный яд;
Но слышишь, я стучу — открой!
Так причисли нас к ангелам, или среди зверей,
Но только не молчи — я не могу без огня,
И, где бы я ни шел, я все стучусь у дверей:
Так Господи мой Боже, помилуй меня!
En hoe een eenzame burlak langs de Wolga loopt,
De sleeplijn van de hemelse vlaktes loopt,
De meester toont hem een vuist uit de lucht,
En alles is grappig voor hem - cocaïne in zijn vuist;
En langs de Wolga - de Gouden Horde,
De Wolga op - de jonge dames kijken vanaf de kust.
Oh, geitendrank - levend water,
Laat me bloeden, blauwe sneeuw.
Hoe de winter ons verzoende met ijzer en ijs,
Ze kalmeerde en ze veranderde in de lente.
Hoe de sneeuw zal smelten - oh, wat zal er dan gebeuren,
En hoe het ijs breekt - oh, wat zal er met mij gebeuren ...
En of de Wolga-vloed, of de universele vloed,
Is het alleen de heer die zijn sporen uitwist,
Maar het kan me niet schelen - ik ben bijna klaar,
Klaar voor jou om van onder het donkere water te zingen.
En klokken luiden van onder het donkere water,
Van onder de oude muur - een oogverblindende sijs.
Vergeef mijn zonden met de eerste golf van de vleugel,
Vergeef me mijn zonden - wel, waarom zwijg je?
Jij brandt, Serafijnen, gouden vleugels -
Burn, wees niet verlegen, een leidende ster.
Het kan me niet schelen - ik verloor het beetje,
En het kan niet anders, alleen samen met jou...
Dit is hoe ons hele leven nu Sekam is, en dan Pal,
Ofwel in het veld, dan in de hoofden van de Heiland.
Ik ging naar buiten om naar het begin te gaan,
Maar hij dronk en viel - dat is het hele verhaal.
En de kraaien zwijgen, en de jonge dames schreeuwen,
Tambov wolvin of slimme zus.
Nu een reddend vasten, nu een reddend vergif;
Maar je hoort me kloppen - doe open!
Dus rangschik ons onder de engelen, of onder de beesten,
Maar wees niet stil - ik kan niet leven zonder vuur,
En waar ik ook ga, ik blijf aan de deur kloppen:
Dus Heer, mijn God, heb medelijden met mij!
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt