Alors alors - Bigflo & Oli
С переводом

Alors alors - Bigflo & Oli

Альбом
La vraie vie
Год
2017
Язык
`Frans`
Длительность
235460

Hieronder staat de songtekst van het nummer Alors alors , artiest - Bigflo & Oli met vertaling

Tekst van het liedje " Alors alors "

Originele tekst met vertaling

Alors alors

Bigflo & Oli

Оригинальный текст

Ladies and gentlemen, attention please, last call for passengers…

— Le numéro que vous avez demandé n’est pas attribué ou n’est pas accessible,

votre appel ne peut aboutir

— Pfff… Putain

Alors alors

Dis-moi qu’t’es resté avec elle

Tu m’disais: «C'est la bonne et bordel, qu’elle est belle»

On refaisait le monde, sur le canap' de l’appart'

Maintenant, j’voudrais savoir où tu te caches sur la carte

Alors alors, on s’est promis de pas s’lâcher

Alors alors, et je crois bien qu’on s’est raté

T’as changé de numéro ou t’avais pas envie de me parler quand je t’ai appelé,

hein?

Alors alors

Est-ce que t’as fini tes études?

T’avais plein d’rêves, mais juste pas assez d’thune

J’ai une liste de tout c’que j’voudrais dire

Toi qui répondais présent quand on parlait d’avenir

Alors alors

On devait faire le tour de la Terre

Tu sais, moi, ma valise est encore prête

Et si jamais tu nous reviens, est-ce que j’vais te reconnaître?

Faut pas qu’on laisse mourir nos promesses.

(non)

Alors alors

T’es où?

Tu m’manques

C’est fou !

J’y pense

Chaque jour, j’te vois partout !

Ils disent que tu reviendras pas, qu’t’es malade, que t’es mort

J’aimerais que tu sois là, juste pour leur donner tort

Alors, dis-moi qu’est ce qu’tu deviens?

C’est vrai, ça fait longtemps

Alors, dis-moi qu’est ce qu’tu deviens?

C’est vrai, ça fait longtemps qu’tu dis rien

J’ai cherché dans le quartier mais non, non

J’ai fait le tour de la Terre mais non, non

J’ai demandé à ta mère mais non, non

Pas d’nouvelles (pas d’nouvelles)

J’ai attendu tout l'été mais non, non

J’ai espéré tout l’hiver mais non, non

Mais comme dit le proverbe, (ah !)

Bonne nouvelle

Alors alors

T’es parti, chercher ton Eldorado?

Tout le monde t’adore-adore

On s’kiffait à mort, amor

T’es peut-être à Bora-Bora, en maillot ou en tongs

Si c’est une de tes blagues, celle-là, elle est trop longue

Alors alors, comment c’est ailleurs?

J’attends un SMS ou un pigeon voyageur

Y’a encore nos tags sur le banc, lisibles et entiers

Faut qu’tu vois comme la ville a changée

Alors alors

Tu sais que je suis un peu râleur

T’as toujours eu du retard, t'étais jamais à l’heure-à l’heure

Allô allô?

Y’a comme une latence

C’est plus que du retard là, c’est une absence

Alors alors

Des nouvelles?

Même si elles sont mauvaises

J’ai fait tous les hôpitaux, appelé tous les hôtels

Si t’en as marre, dis-le moi en face, cash !

Tu sais, j’ai passé l'âge de jouer à cache-cache

Alors alors

Faut qu’tu sortes de ta planque

On suffoque dans la pente, on supporte plus l’attente

J’en ai marre, il m’tarde tellement le dénouement

Est-ce que ça t’plait, de savoir que tu nous manques?

Alors, dis-moi qu’est-ce tu deviens?

C’est vrai, ça fait longtemps

Alors, dis-moi qu’est-ce tu deviens?

C’est vrai, ça fait longtemps qu’tu dis rien

J’ai cherché dans le quartier mais non, non

J’ai fait le tour de la Terre mais non, non

J’ai demandé à ta mère mais non, non

Pas d’nouvelles (pas d’nouvelles)

J’ai attendu tout l'été mais non, non

J’ai espéré tout l’hiver mais non, non

Mais comme dit le proverbe, (ah !)

Bonne nouvelle

Alors, alors, alors, alors…

Alors, alors, alors, alors… (tu nous manques frérot)

Alors, alors, alors, alors… (Ouais, on a cherché partout !)

Alors, alors, alors, alors… (ça fait longtemps)

Alors, dis-moi qu’est ce qu’tu deviens?

C’est vrai, ça fait longtemps

Alors, dis-moi qu’est ce qu’tu deviens?

C’est vrai, ça fait longtemps, qu’tu dis rien

Перевод песни

Dames en heren, opgelet, laatste oproep voor passagiers...

— Het door u opgevraagde nummer is niet toegewezen of onbereikbaar,

uw oproep kan niet worden beantwoord

— Pffff… Verdomme

Dan dan

Zeg me dat je bij haar bent gebleven

Je zei tegen me: "Ze is de goede en verdomme, ze is mooi"

We waren de wereld opnieuw aan het maken, op de bank van het appartement

Nu wil ik weten waar je je verstopt op de kaart

Dus toen beloofden we elkaar om niet los te laten

Dus zo, en ik denk dat we elkaar hebben gemist

Heb je je nummer veranderd of wilde je niet met me praten toen ik je belde,

eh?

Dan dan

Ben je klaar met je studie?

Je had veel dromen, maar gewoon niet genoeg geld

Ik heb een lijst met alles wat ik zou willen zeggen

Jij die aanwezig was toen we over de toekomst spraken

Dan dan

We moesten de aarde omzeilen

Weet je, ik, mijn koffer staat nog steeds klaar

En als je ooit bij ons terugkomt, zal ik je dan herkennen?

We mogen onze beloften niet laten sterven.

(Neen)

Dan dan

Waar ben je?

ik mis jou

Het is gek !

ik denk erover na

Elke dag zie ik je overal!

Ze zeggen dat je niet terugkomt, je bent ziek, je bent dood

Ik wou dat je hier was, gewoon om te bewijzen dat ze ongelijk hadden

Dus vertel me wat er van je geworden is?

Het is waar, het is lang geleden

Dus vertel me wat er van je geworden is?

Het is waar, je hebt lang niets gezegd

Ik heb de buurt afgezocht, maar nee, nee

Ik ben over de hele wereld geweest, maar nee, nee

Ik vroeg het aan je moeder, maar nee, nee

Geen nieuws (geen nieuws)

Ik heb de hele zomer gewacht, maar nee, nee

Ik hoopte de hele winter maar nee, nee

Maar zoals het gezegde luidt, (ah!)

Goed nieuws

Dan dan

Ben je vertrokken, op zoek naar je Eldorado?

Iedereen is dol op je

We hielden van elkaar tot de dood, amor

Je bent misschien in Bora-Bora, in een zwempak of op slippers

Als dit een van je grappen is, is deze te lang

Hoe is het dan elders?

Ik verwacht een sms of een postduif

Er zitten nog onze tags op de bank, leesbaar en heel

Je moet zien hoe de stad is veranderd

Dan dan

Je weet dat ik een beetje chagrijnig ben

Je was altijd te laat, je was nooit op tijd

Hallo hallo?

Er is een latentie

Het is meer dan een vertraging daar, het is een afwezigheid

Dan dan

Nieuws?

Zelfs als ze slecht zijn

Ik ging naar alle ziekenhuizen, belde alle hotels

Als je er genoeg van hebt, zeg het me dan in mijn gezicht, contant geld!

Je weet dat ik de leeftijd van verstoppertje spelen voorbij ben

Dan dan

Je moet uit je schuilplaats komen

We stikken op de helling, we kunnen niet meer wachten

Ik ben het zat, ik verlang zo naar de uitkomst

Vind je het leuk, wetende dat we je missen?

Dus vertel me wat ben je geworden?

Het is waar, het is lang geleden

Dus vertel me wat ben je geworden?

Het is waar, je hebt lang niets gezegd

Ik heb de buurt afgezocht, maar nee, nee

Ik ben over de hele wereld geweest, maar nee, nee

Ik vroeg het aan je moeder, maar nee, nee

Geen nieuws (geen nieuws)

Ik heb de hele zomer gewacht, maar nee, nee

Ik hoopte de hele winter maar nee, nee

Maar zoals het gezegde luidt, (ah!)

Goed nieuws

Zo, zo, zo, zo...

Dus, zo, zo, zo... (we missen je bro)

Dus, zo, zo, zo... (Ja, we hebben overal gezocht!)

Zo, zo, zo, zo... (het is lang geleden)

Dus vertel me wat er van je geworden is?

Het is waar, het is lang geleden

Dus vertel me wat er van je geworden is?

Het is waar, het is lang geleden dat je iets zei

Meer dan 2 miljoen songteksten

Liedjes in verschillende talen

Vertalingen

Hoogwaardige vertalingen in alle talen

Snel zoeken

Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt