Hieronder staat de songtekst van het nummer Я йду , artiest - Аква Віта met vertaling
Originele tekst met vertaling
Аква Віта
Бачу давній сон, в ньому давня ти
Маниш, кличеш, звеш — я не можу йти.
Танеш вдалині, тонеш уві сні,
Хоч би зблиск очей залиши мені.
Де тебе знайти, де тебе шукать?
Я не можу йти змушена чекать.
Але в наших снах я тебе знайду.
Ти наснись мені.
Я до тебе йду…
Приспів:
Я йду, я йду.
Не наклич на нас біду, зачекай мене, я йду.
Я йду, я йду.
Я у сні, чи наяву, все одно тебе знайду.
Все життя було, як старий вокзал,
Як пустельна ніч, як банкетний зал.
Поміж друзів — сам, і без друзів — сам.
І життя моє тихий балаган.
Все було не те, все було не так,
Без ганебних втеч, без гучних атак.
Бачу давній сон, мрію давню ту,
Маниш, кличеш, звеш — і уже я йду…
Приспів
Ik zie een oude droom, daarin ben je oud
Je zwaait, je belt, je belt - ik kan niet gaan.
Je smelt in de verte, je zinkt weg in een droom,
Laat in ieder geval een twinkeling in mijn ogen achter.
Waar vind je je, waar zoek je?
Ik kan niet gaan en moet wachten.
Maar in onze dromen zal ik je vinden.
Je droomt van mij.
Ik kom naar jou…
Refrein:
Ik ga, ik ga.
Veroorzaak geen problemen, wacht op me, ik ga weg.
Ik ga, ik ga.
In een droom of in een droom, zal ik je nog steeds vinden.
Mijn hele leven was als een oud treinstation,
Als een woestijnnacht, als een feestzaal.
Onder vrienden - alleen en zonder vrienden - alleen.
En mijn leven is een stille onzin.
Alles was fout, alles was fout,
Geen schandelijke ontsnappingen, geen luide aanvallen.
Ik zie een oude droom, ik droom van de oude,
Manish, bellen, bellen - en ik vertrek...
Refrein
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt