Hieronder staat de songtekst van het nummer Очей твоїх проміння , artiest - Аква Віта met vertaling
Originele tekst met vertaling
Аква Віта
Була, як ніч, душа моя,
Як ніч безрадісна, осіння,
І враз тебе угледів я,
І враз — очей твоїх проміння!
І враз торкнулися вони
Моїх очей…і диво сталось,
Квітки розквітли восени,
І в хмарах сонце засміялось.
Приспів:
Ніч!
Була, як ніч, душа моя,
Як ніч осіння.
Ніч!
І враз тебе угледів я —
Очей проміння.
Ніч!
Забилось серце… Мертва кров
Порвала кригу, зайнялася,
Вернулась знов стара любов
І знов круг серця обвилася.
Була, як ніч, душа моя,
Як ніч, безрадісна, осіння,
І враз тебе угледів я,
І враз — очей твоїх проміння!
Het was als de nacht, mijn ziel,
Als een vreugdeloze nacht, herfst,
En meteen zag ik je,
En meteen - de ogen van je stralen!
En meteen raakten ze elkaar aan
Mijn ogen... en er gebeurde een wonder,
De bloemen bloeiden in de herfst,
En in de wolken lachte de zon.
Refrein:
Nacht!
Het was als de nacht, mijn ziel,
Zoals herfstnacht.
Nacht!
En plotseling zag ik je -
Oog stralen.
Nacht!
Hartslag... Dood bloed
Ze brak het ijs, kreeg het druk,
De oude liefde is terug
En opnieuw de cirkel van het hart verpakt.
Het was als de nacht, mijn ziel,
Als een sombere nacht, herfst,
En meteen zag ik je,
En meteen - de ogen van je stralen!
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt