Очей твоїх проміння - Аква Віта
С переводом

Очей твоїх проміння - Аква Віта

Альбом
Несказані слова
Год
2013
Язык
`Oekraïens`
Длительность
178300

Hieronder staat de songtekst van het nummer Очей твоїх проміння , artiest - Аква Віта met vertaling

Tekst van het liedje " Очей твоїх проміння "

Originele tekst met vertaling

Очей твоїх проміння

Аква Віта

Оригинальный текст

Була, як ніч, душа моя,

Як ніч безрадісна, осіння,

І враз тебе угледів я,

І враз — очей твоїх проміння!

І враз торкнулися вони

Моїх очей…і диво сталось,

Квітки розквітли восени,

І в хмарах сонце засміялось.

Приспів:

Ніч!

Була, як ніч, душа моя,

Як ніч осіння.

Ніч!

І враз тебе угледів я —

Очей проміння.

Ніч!

Забилось серце… Мертва кров

Порвала кригу, зайнялася,

Вернулась знов стара любов

І знов круг серця обвилася.

Була, як ніч, душа моя,

Як ніч, безрадісна, осіння,

І враз тебе угледів я,

І враз — очей твоїх проміння!

Перевод песни

Het was als de nacht, mijn ziel,

Als een vreugdeloze nacht, herfst,

En meteen zag ik je,

En meteen - de ogen van je stralen!

En meteen raakten ze elkaar aan

Mijn ogen... en er gebeurde een wonder,

De bloemen bloeiden in de herfst,

En in de wolken lachte de zon.

Refrein:

Nacht!

Het was als de nacht, mijn ziel,

Zoals herfstnacht.

Nacht!

En plotseling zag ik je -

Oog stralen.

Nacht!

Hartslag... Dood bloed

Ze brak het ijs, kreeg het druk,

De oude liefde is terug

En opnieuw de cirkel van het hart verpakt.

Het was als de nacht, mijn ziel,

Als een sombere nacht, herfst,

En meteen zag ik je,

En meteen - de ogen van je stralen!

Meer dan 2 miljoen songteksten

Liedjes in verschillende talen

Vertalingen

Hoogwaardige vertalingen in alle talen

Snel zoeken

Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt