Эх, доля - Голубые береты
С переводом

Эх, доля - Голубые береты

Альбом
Эх, доля…
Год
1997
Язык
`Russisch`
Длительность
250770

Hieronder staat de songtekst van het nummer Эх, доля , artiest - Голубые береты met vertaling

Tekst van het liedje " Эх, доля "

Originele tekst met vertaling

Эх, доля

Голубые береты

Оригинальный текст

Снова тучи над землей хмурятся,

Дождь свинца над головой кружится,

Дрогнет палец на курке,

Жизнь ничья здесь не в цене.

Долю выбрали свою сами мы —

Разговаривать в бою с пулями,

Чтоб спокойно дома мог

В колыбели спать сынок.

Припев:

Эх, доля, вонзать штыки

На бранном поле нам, стало быть, с руки.

Эх, братцы, сыграем с судьбой,

Да после схватки вернемся ль домой?

В том солдата боевой дух живет,

Честь России сыновей не умрет.

Тех, кто с креслами в бою

Не спасут страну свою.

Обагрилась кровушкой алою

Сталь упругая штыков да в бою.

А иначе нам нельзя —

Ждут нас дома сыновья.

Припев.

Эх, доля, вонзать штыки

На бранном поле нам, стало быть, с руки.

Эх, братцы, сыграем с судьбой,

Да после схватки вернемся ль домой?

Эх, доля, вонзать штыки

На бранном поле нам, стало быть, с руки.

Эх, братцы, сыграем с судьбой,

Да после схватки вернемся ль домой?

Перевод песни

Weer fronsen de wolken boven de aarde,

De regen van lood dwarrelt over je heen,

De vinger aan de trekker zal beven,

Niemands leven is hier van waarde.

We kozen ons aandeel -

Praten in een gevecht met kogels

Zodat ik rustig thuis kan

Slaap in de wieg zoon.

Refrein:

Eh, deel, steek bajonetten

Op het slagveld komen we er dus mee weg.

Oh, broeders, laten we spelen met het lot,

Ja, zullen we na het gevecht naar huis gaan?

In die soldaat leeft de vechtlust,

De eer van de zonen van Rusland zal niet sterven.

Degenen met fauteuils in de strijd

Ze zullen hun land niet redden.

Bevlekt met scharlaken bloed

Elastisch staal van bajonetten en in de strijd.

Anders kunnen we niet -

Onze zonen wachten thuis op ons.

Refrein.

Eh, deel, steek bajonetten

Op het slagveld komen we er dus mee weg.

Oh, broeders, laten we spelen met het lot,

Ja, zullen we na het gevecht naar huis gaan?

Eh, deel, steek bajonetten

Op het slagveld komen we er dus mee weg.

Oh, broeders, laten we spelen met het lot,

Ja, zullen we na het gevecht naar huis gaan?

Meer dan 2 miljoen songteksten

Liedjes in verschillende talen

Vertalingen

Hoogwaardige vertalingen in alle talen

Snel zoeken

Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt