Hieronder staat de songtekst van het nummer К свадьбе заживёт , artiest - Евгений Григорьев – Жека met vertaling
Originele tekst met vertaling
Евгений Григорьев – Жека
Облака, как папиросный дым, выдыхать который запретили,
Синей птицей девичьей мечты, помахал рукою гражданин.
От него на облаке следы, шлейф каких то там авиалиний
И с его небесной высоты, блеск девичьих слез не различим.
Припев:
Солнце гладит по щеке и размазывает слезы,
Птичье перышко в руке, в небе самолет.
Солнце гладит по щеке — это было несерьезно,
Не грусти о пустяке, к свадьбе заживет.
Не грусти о пустяке, к свадьбе заживет.
Пусть обиды капают из глаз и стучит сердечко ложкой чайной,
Делает сильнее завтра нас, что сегодня насмерть не прибьет.
А любовь встречается под час, в виде шерпотреба;
«Made in China»,
Что твоих не стоит мокрых глаз остальное к свадьбе заживет.
Припев:
Солнце гладит по щеке и размазывает слезы,
Птичье перышко в руке, в небе самолет.
Солнце гладит по щеке — это было несерьезно,
Не грусти о пустяке, к свадьбе заживет.
Не грусти о пустяке, к свадьбе заживет.
Солнце гладит по щеке и размазывает слезы,
Птичье перышко в руке, в небе самолет.
Солнце гладит по щеке — это было несерьезно,
Не грусти о пустяке, к свадьбе заживет.
Солнце гладит по щеке и размазывает слезы,
Птичье перышко в руке, в небе самолет.
Солнце гладит по щеке — это было несерьезно,
Не грусти о пустяке, к свадьбе заживет.
Не грусти о пустяке, к свадьбе заживет.
Не грусти о пустяке, к свадьбе заживет.
Wolken, zoals sigarettenrook, die verboden was om uit te ademen,
De burger zwaaide met zijn hand als een blauwe vogel uit de droom van een meisje.
Er zijn sporen van hem op de wolk, een pluim van sommige luchtvaartmaatschappijen
En vanaf zijn hemelse hoogte is de schittering van meisjesachtige tranen niet te onderscheiden.
Refrein:
De zon streelt je wang en smeert de tranen,
Veer in de hand, vliegtuig in de lucht.
De zon strijkt over mijn wang - het was niet ernstig,
Wees niet bedroefd over een kleinigheid, het zal genezen door de bruiloft.
Wees niet bedroefd over een kleinigheid, het zal genezen door de bruiloft.
Laat beledigingen uit je ogen druipen en je hart klopt met een theelepeltje,
Het maakt ons morgen sterker, wat ons vandaag niet dood zal slaan.
En liefde ontmoet elkaar in een uur, in de vorm van afval;
"Gemaakt in China"
Dat de jouwe geen natte ogen waard is, de rest zal genezen door de bruiloft.
Refrein:
De zon streelt je wang en smeert de tranen,
Veer in de hand, vliegtuig in de lucht.
De zon strijkt over mijn wang - het was niet ernstig,
Wees niet bedroefd over een kleinigheid, het zal genezen door de bruiloft.
Wees niet bedroefd over een kleinigheid, het zal genezen door de bruiloft.
De zon streelt je wang en smeert de tranen,
Veer in de hand, vliegtuig in de lucht.
De zon strijkt over mijn wang - het was niet ernstig,
Wees niet bedroefd over een kleinigheid, het zal genezen door de bruiloft.
De zon streelt je wang en smeert de tranen,
Veer in de hand, vliegtuig in de lucht.
De zon strijkt over mijn wang - het was niet ernstig,
Wees niet bedroefd over een kleinigheid, het zal genezen door de bruiloft.
Wees niet bedroefd over een kleinigheid, het zal genezen door de bruiloft.
Wees niet bedroefd over een kleinigheid, het zal genezen door de bruiloft.
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt