Тот день, в котором не было войны - Вельвет
С переводом

Тот день, в котором не было войны - Вельвет

Год
2015
Язык
`Russisch`
Длительность
255260

Hieronder staat de songtekst van het nummer Тот день, в котором не было войны , artiest - Вельвет met vertaling

Tekst van het liedje " Тот день, в котором не было войны "

Originele tekst met vertaling

Тот день, в котором не было войны

Вельвет

Оригинальный текст

Тот день, в котором больше не было войны…

Он не спешил неумолимо к катастрофе.

Без новостей за чашкой утреннего кофе.

В огромной комнате раскаты тишины.

Тот день, в котором больше не было войны.

Никто не думал упражняться в красноречии.

Но не нашел в себе тепла его сберечь бы.

И попросить один, пожалуйста, взаймы.

Хотя бы день, в котором больше нет войны.

Припев:

И я прошу, довольно битв!

Пусть заживет, пусть не болит!

И я прошу, пойдем вперед!

Пусть не болит, пусть заживет!

Тот день, в котором больше не было войны.

Рожденный заново, он был как будто первый.

В узлы сплетая, наши мускулы и нервы.

Дышал не порохом, а свежестью весны…

Тот день, в котором нет и не было войны…

Он просто был, и был таким не за медали.

В нем протрезвевшие беспомощно рыдали.

Представив вдруг из-за похмельной пелены.

Как было б если б только не было войны.

Припев:

И я прошу, довольно битв!

Пусть заживет, пусть не болит!

И я прошу, пойдем вперед!

Пусть не болит, пусть заживет!

Тот самый день, в котором не было войны

Он не следил из-за угла с кривой усмешкой,

Небрежно с шахматной доски сметая пешки…

Ни попрощаться, ни простить, ни помнить сны

Про день, в котором больше не было войны…

Перевод песни

De dag dat er geen oorlog meer was...

Hij haastte zich niet onverbiddelijk naar het onheil.

Geen nieuws tijdens de koffie in de ochtend.

Er valt een stilte in de enorme kamer.

De dag dat er geen oorlog meer was.

Niemand dacht eraan om welsprekendheid te oefenen.

Maar ik vond geen warmte in mezelf om het te redden.

En vraag er een, alstublieft, in bruikleen.

Tenminste een dag waarop er geen oorlog meer is.

Refrein:

En ik smeek je, genoeg gevochten!

Laat het genezen, laat het geen pijn doen!

En ik smeek je, laten we doorgaan!

Laat het geen pijn doen, laat het genezen!

De dag dat er geen oorlog meer was.

Opnieuw geboren, hij was als de eerste.

Weven in knopen, onze spieren en zenuwen.

Ik ademde geen buskruit, maar de frisheid van de lente...

Die dag waarop er geen en geen oorlog was ...

Dat was hij gewoon, en zo was hij niet voor medailles.

Daarin snikten degenen die nuchter waren geworden hulpeloos.

Plotseling ingebeeld vanwege een katersluier.

Hoe zou het zijn als er geen oorlog was.

Refrein:

En ik smeek je, genoeg gevochten!

Laat het genezen, laat het geen pijn doen!

En ik smeek je, laten we doorgaan!

Laat het geen pijn doen, laat het genezen!

De dag dat er geen oorlog was

Hij volgde niet met een wrange glimlach de hoek om,

Achteloos pionnen van het schaakbord vegen...

Noch afscheid nemen, noch vergeven, noch dromen herinneren

Over de dag dat er geen oorlog meer was...

Meer dan 2 miljoen songteksten

Liedjes in verschillende talen

Vertalingen

Hoogwaardige vertalingen in alle talen

Snel zoeken

Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt