Hieronder staat de songtekst van het nummer Tanrı Çekti Tüm Resimleri , artiest - Sagopa Kajmer met vertaling
Originele tekst met vertaling
Sagopa Kajmer
Derin rüyalar gördüm maceramda
Etrafıma açıldığımda kalplerin hepsi darda
Karşılıklı vurulan yumruklar;
Güllerin yaprakları gibi ağır ağır yere çarparken içimde
Kopan fırtınalara tepkisizdi dilim
Sırtı dönük bir duvara bakan gözlerimdeki yaşları silerken;
Yıllarca koşan bu ayaklarda kalmayan derman sordu:
«Ne zaman sönecek bu ateşin?
Ne zaman sönecek bu güneşi?»
Soluksuzca verdiğim emekler kumsaldaki kum taneleri kadar değersiz
Dercesine vurdu yüzüme, dercesine sustu gözüme
Başka amacım yokmuş gibi yaşama hevesim de kaçtı!
Gönlümde ruhum çaresiz, ayrılmak ister bedenden
Hadi susan gönlüm konuş, bu sana son tepkisiz sunuş
Düşlerde kavuşamadığım, her seferinde yerlere yıkıldığım
Acılarla dolu pişmanlığımın dillerdeki adı
Resmi çekti Tanrı koydu önüne tüm resimleri
Hatırla!
Neydi sebebi yapılan tüm hataların?
Bağışla!
Küle mi döndü sevgiler?
Hesap ver!
Ben yok olmadan evvel emeller ektim hasadı çık
Yıkık duvarlar ördü kinin önüne sevgi gömdü, her övgü şımarık etti
100 yılım güz oldu, cevap ver!
Can aldım, canını kanla sıvadı Tanrı
Ben yok olmadan evvel dualar ettim
Canını ser!
Bu bahçelerde kaç çiçek sulandı?
Kaç çiçek sarardı?
Adını aldı tüm yaşamlar, her hayatta bin diken var
Bu gözler erdi gerçeğin karanlık çizgilerine
Duydu kulağım vardı, yaşamın komalı ezgilerine
Çakıllı Rap yolunda bohçasıyla Sagopa Key
İzdihamda yakıcı tüm ışınlar, beynim ortasında ateşi
Külle bezenip gülle kandırıldı tüm hayallerim
Ve sen seyirci zoraki teşhir sahnesinde kör ebe
Ve rahibeydi gün yüzüm harabe gül
Yüzüm terane hep hüzün, gazabı her üzüm
Kederdi tüm çözüm, gözüm seyire kaldı
Yok misafirim, tekilim tek tabanca yoluma dökerim suyumu
İlerlerim, sudan sebeple kavga çıkaran insanoğlu
Aklı yordu kötüye, iyiyi yetime terk ettik
Akibetime zerk ettik
Sefile yol verdik, keklik avına çıktık
Sanki avcılar da bizdik, avlar ortasında avlanan da
İstemenli etme kalbini, nedeni ne nevaleler
Havale komada ezgiler, ve intaharda tüm kadercil yazgılar ki
Evcil arzularını nesili
Tükene durmuş, şiirbazın satırı donmuş
Resmi çekti Tanrı koydu önüne tüm resimleri
Hatırla!
Neydi sebebi yapılan tüm hataların?
Bağışla!
Küle mi döndü sevgiler?
Hesap ver!
Ben yok olmadan evvel emeller ektim hasadı çık
Yıkık duvarlar ördü kinin önüne sevgi gömdü, her övgü şımarık etti
100 yılım güz oldu, cevap ver!
Can aldım, canını kanla sıvadı Tanrı
Ben yok olmadan evel dualar ettim
Canını ser!
Hayat şartları artık çok zorlaştı çocuğum
Çocukluğunuzu yaşayamıyorsunuz bile
Senin için dua edeceğim evlat
Ik had diepe dromen in mijn avontuur
Harten zijn allemaal strak als ik me open
Wederzijdse stoten;
Langzaam de grond rakend als de bloemblaadjes van rozen in mij
Mijn tong reageerde niet op de razende stormen
Terwijl hij de tranen uit mijn ogen veegde, starend naar een muur met zijn rug naar hem toe;
De remedie, die niet bleef staan op deze voeten die al jaren aan het rennen waren, vroeg:
«Wanneer gaat dit vuur uit?
Wanneer gaat deze zon uit?»
Mijn ademloze inspanningen zijn zo waardeloos als zandkorrels op het strand.
Hij sloeg me in het gezicht alsof hij wilde zeggen, hij zweeg alsof hij wilde zeggen...
Ik verloor mijn enthousiasme om te leven alsof ik geen ander doel had!
In mijn hart is mijn ziel hulpeloos, ze wil het lichaam verlaten
Kom op, mijn hart is stil, spreek, dit is de laatste niet-reagerende presentatie aan jou
Ik kon elkaar niet in dromen ontmoeten, ik viel elke keer op de grond
De naam van mijn spijt vol pijn in talen
Hij nam de foto God plaatste alle foto's voor je
Onthouden!
Wat was de reden voor alle gemaakte fouten?
vergeven!
Is liefde in as veranderd?
Rekening geven!
Voordat ik verga, heb ik ambities geplant en geoogst
Hij bouwde verwoeste muren, begroef liefde voor haat, verpestte elke lof
Mijn 100 jaar is herfst, geef antwoord!
Ik nam een leven, God bedekte het met bloed
Ik bad voordat ik verdween
Spaar je leven!
Hoeveel bloemen werden in deze tuinen bewaterd?
Hoeveel bloemen zijn geel geworden?
Alle levens vernoemd, elk leven heeft duizend doornen
Deze ogen zijn gesloten voor de donkere lijnen van de waarheid
Ik had oren om te horen, naar de comateuze melodieën van het leven
Sagopa Key met haar rugzak op de Pebble Rap Road
Alle stralen branden in de stormloop, het vuur in het midden van mijn hersenen
Al mijn dromen versierd met as en bedrogen met rozen
En jij, het publiek, bent de blinde vroedvrouwen in de scene met gedwongen vertoningen.
En de dag was een non, mijn gezicht was verpest roos
Mijn gezicht is altijd verdrietig, toorn is elke druif
Verdriet was de hele oplossing, ik zat te staren
Geen gast, ik ben vrijgezel, slechts één pistool, ik giet mijn water onderweg
Ik zal vooruit gaan, mens die vecht om redenen uit het water
We lieten de geest over aan de slechte, we lieten de goede over aan de wees
We injecteren mijn lot
We maakten plaats voor het ellendige deel, we gingen op patrijsjacht
Alsof wij de jagers waren, en de gejaagden te midden van de jachten.
Maak je hart niet gewillig, wat is de reden?
Remittance zingt in coma, en alle fatalistische lotsbestemmingen in zelfmoord dat
generatie van huisdierwensen
Uitgeput, de lijn van de dichter is bevroren
Hij nam de foto God plaatste alle foto's voor je
Onthouden!
Wat was de reden voor alle gemaakte fouten?
vergeven!
Is liefde in as veranderd?
Rekening geven!
Voordat ik verga, heb ik ambities geplant en geoogst
Hij bouwde verwoeste muren, begroef liefde voor haat, verpestte elke lof
Mijn 100 jaar is herfst, geef antwoord!
Ik nam een leven, God bedekte het met bloed
Ik bad voordat ik verdween
Spaar je leven!
De levensomstandigheden zijn nu erg moeilijk geworden, mijn kind
Je kunt niet eens je jeugd leven
Ik zal voor je bidden zoon
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt