Hieronder staat de songtekst van het nummer Benim Hayatım , artiest - Sagopa Kajmer met vertaling
Originele tekst met vertaling
Sagopa Kajmer
Ram, bam, bam
Lalalala, lala, lala, lalalala
Mızraba değsin ateş (Hadi), yansın ortam
Aleve doysun öz ay gibi gönlüm, uzay kadar kalbim
Nefes kadar içten, sular kadar berrak, ceylan misli ürkek, canımdan
Dünyanın bana getirdikleri de var, alıp benden öteye götürdükleri de
Ben bile bana kalmıyorum, hey, sen sana kalır mısın?
Renkli dünyalara karşı siyah beyaz mısın?
Agâh mısın evvel?
Sonra sual edeyim hayattan, berduş başını topla ayaklar altından
Ya da sal karıncaları ayaklarının altından
Yaşadığın kötü seni at hemen sırtından, (hey) kaç oralardan
Görebildiklerinle yetin, insanoğlu cebi delik bir dilenci, ne versen alır,
ne kadar koysan taşır
Haydi denizden su taşır (hadi, hadi), gücün yeterse benden daha uzağa bağır
(Hey, hey!)
Benim hayatım beni bağlar
Benim hayatım beni düğümler
Uzaktan konuşmak kolay
Ateş düştüğü beni yakar
Benim hayatım bi' çizik ayna
Benim hayatım bi' dolu şarkı
Sözümden anlamak kolay
Ateş düştüğü beni yakar
Laf sahibinin kölesi olur
Dil kölenin dostu, bu böyle biline
Seni bilmem ama benden bu kadar pes doğrusu
Laf sahibinin kölesi olur
Dil kölenin dostu, bu böyle biline
Seni bilmem ama benden bu kadar pes doğrusu
Bizim gibi kavukları çok gördü dünya
Sen her baktığında dünyalar gördün
Kiminin dünyalarını yıktın, kimine dünyaları verdin
Ve kimisi senin dünyanı başına yıktı
Seni pis yollara götürecek ayaklarım hiç olmadı
Kırıntına uzanacak ellerim de yok
Maskeyle bana bakan yüzüne teveccü edecek gözlerim de olmadı benim
Can pazarında can kalmadı benim
İyi bir hâlde değilsin, her bir tarafın bulanık
Hayalperest olmuşsun da aşkların hiç bitmemiş
Bir merhemden sürmüşsün ama yaralar iyileşmemiş
Bir bildiğin varsa söyle önceden duyulmamış
Kendini öldüren insanlarla doldu ömrüm
Yalan suyundan içen nice teşneler gördüm
İçmekten boğuldular da arkalarından ağlanmadı
Önemsenmediler, öldüler
Benim hayatım beni bağlar
Benim hayatım beni düğümler
Uzaktan konuşmak kolay
Ateş düştüğü beni yakar
Benim hayatım bi' çizik ayna
Benim hayatım bi' dolu şarkı
Sözümden anlamak kolay
Ateş düştüğü beni yakar
Laf sahibinin kölesi olur
Dil kölenin dostu, bu böyle biline
Seni bilmem ama benden bu kadar pes doğrusu
Laf sahibinin kölesi olur
Dil kölenin dostu, bu böyle biline
Seni bilmem ama benden bu kadar pes doğrusu
Bass
Sago Kaf-Kef, tam dem, kas-va
Sago Kaf-Kef, tam dem, kas-va
Ram, bam, bam
Lalalala, lala, lala, lalalala
Yeah boy!
-Rap Genius Türkiye
Ram, boem, boem
Lalalala, lala, lala, lalala
Laat het vuur de speer raken (Kom op), laat de atmosfeer branden
Laat je hart vol vlammen zijn, mijn hart als de maan, mijn hart als ruimte
Oprecht als adem, helder als water, timide als een gazelle,
Er zijn dingen die de wereld mij brengt, er zijn ook dingen die het mij ontneemt.
Zelfs ik blijf niet bij mij, hey, blijf je bij jou?
Ben je zwart-wit versus kleurrijke werelden?
Ben jij agah eerst?
Laat me dan vragen over het leven, raap je achterwerk op van onder je voeten
Of vlot mieren onder hun voeten vandaan
Gooi het slechte weg waar je doorheen gaat, (hey) ren weg van daar
Het volstaat met wat je kunt zien, de mens is een bedelaar met een gat in zijn zak, hij neemt alles wat je geeft,
het maakt niet uit hoeveel je zet
Kom op, het draagt water uit de zee (kom op, kom op), schreeuw verder dan ik als je kunt
(Hoi hoi!)
mijn leven bindt me
mijn leven bindt me vast
Makkelijk praten op afstand
Als het vuur valt, verbrandt het mij
Mijn leven is een bekraste spiegel
mijn leven is vol lied
Makkelijk te begrijpen vanuit mijn woord
Als het vuur valt, verbrandt het mij
Wordt de slaaf van de eigenaar
Taal is de vriend van de slaaf, zo heet het
Ik weet niet hoe het met jou zit, maar geef me zo vaak op
Wordt de slaaf van de eigenaar
Taal is de vriend van de slaaf, zo heet het
Ik weet niet hoe het met jou zit, maar geef me zo vaak op
De wereld heeft veel kavuks zoals wij gezien
Je zag werelden elke keer dat je keek
De werelden van sommige mensen heb je vernietigd, van andere heb je hun wereld gegeven
En sommige mensen hebben je wereld vernietigd
Ik heb nooit voeten gehad om je op vuile wegen te brengen
Ik heb geen handen om naar kruimels te grijpen
Ik had geen ogen om zijn gezicht te vertrouwen dat me aankeek met een masker.
Er is voor mij geen leven meer op de markt van het leven
Je bent niet in een goed humeur, elk deel van je is wazig
Je werd een dromer, maar je liefdes eindigden nooit
Je hebt wat zalf aangebracht, maar de wonden genas niet
Vertel het me als je iets ongehoords weet
Mijn leven zit vol met mensen die zelfmoord plegen
Ik heb veel boten zien drinken uit het water van leugens.
Ze stikten van het drinken, maar ze huilden niet na hen
Ze werden genegeerd, ze stierven
mijn leven bindt me
mijn leven bindt me vast
Makkelijk praten op afstand
Als het vuur valt, verbrandt het mij
Mijn leven is een bekraste spiegel
mijn leven is vol lied
Makkelijk te begrijpen vanuit mijn woord
Als het vuur valt, verbrandt het mij
Wordt de slaaf van de eigenaar
Taal is de vriend van de slaaf, zo heet het
Ik weet niet hoe het met jou zit, maar geef me zo vaak op
Wordt de slaaf van de eigenaar
Taal is de vriend van de slaaf, zo heet het
Ik weet niet hoe het met jou zit, maar geef me zo vaak op
bas
Sago Kaf-Kef, vol brouwsel, muscle-va
Sago Kaf-Kef, vol brouwsel, muscle-va
Ram, boem, boem
Lalalala, lala, lala, lalala
Ja jongen!
-Rap Genius Turkije
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt