Karikatür Komedya - Sagopa Kajmer
С переводом

Karikatür Komedya - Sagopa Kajmer

Год
2003
Язык
`Turks`
Длительность
236160

Hieronder staat de songtekst van het nummer Karikatür Komedya , artiest - Sagopa Kajmer met vertaling

Tekst van het liedje " Karikatür Komedya "

Originele tekst met vertaling

Karikatür Komedya

Sagopa Kajmer

Оригинальный текст

Cihanda kaybolan yıllarım ve içine düştüğüm feci günahlarım, sakladığım

sevaplarımla yaşadım

Faciaların bedelleriyle ağladım, ben anladım

«Karikatür komedya» koydum adını buranın

Deneyiminle deneye bir denek misin Sago?

Gırtlağın da halata bağlı sen binek misin Sago?

Rüzgârın hızıyla savrulur sözün elaleme

Onların şamarlarında ezilen bir sinek misin Sago?

Rap dölüyle üreyen her satır karamsarhanenin dili

Sagopa yaşlı bir çocuktu zaten yıllar öncesi

Aknelerime dokunamazdım, kan gölü olurdu suratım

Lisede aynadan kaçardım, yorgan altı ağlardım

Ben parayla geç tanıştım, çok güzeldi, aşık olamadım

Yine de vardı kalbini çaldığı dostlarım

Ben onunla «merhaba» sohbetinde kaldım

Yüz göz olamadım, aldattığı dostlarımla merhabalaşırım

Yağmalanmış her taraf ve hibe olmuş bertaraf

Kadim bedenler işgüzar seçil ve seç civarlarında tek mi kaldı Kajmeran?

Dudaklarımda bal yok

Oysa tek dilekti mutluluk

Yeah

Sönen mumun emanetiydi gözüme sanki karanlık

Dönen şu dünya sanki taş ve biz içinde çorbalık

Katıksız iyiyi bulana dek mi sürecek tek devamlılık?

Beddua, kötüyü servis edene sordum.

Biz doğarken dargındık

Hoş seda duyun, sabah bir martı uçurun gökyüzünden

Hediye edilen günlerinde bir duacı ol

Uluya anlaşılmadan kapanmasın

O gözlerin sulanmasın

Darbeler yesen de yüreğine, affetmek en asil intikam

Varsa bir duvar dayan, yoksa bir duvar yarat

Karanlık olduğunda mumdan bir güneş yarat

Kanatların kırılmasın, umutların nicesi 24 karat

Belki talamam anla manzaran tedavi acizi

Ya belki kalan o bir tutam ümit tebessümünde yaralı, kim bilir?

Sersefilse

duygular, ömrün yarısı yalpalar

Zamanda doğar o anlar ya da bir anda yok olurlar

Kalleş olsa dahi bir an için o yadigâr dostlar

Etme ses ve affet, bir gülücük haşlar

Gözlerinde damla yaş var

Bir hüsran aldı can hicranla kanar

Yeah

Bu dünyada tek başına bir erkek, bir hiçtir

Ve bu dünyadan başka dünya yok

Başka bi' dünya gördüm

Bazen onu hayal sandım, ama olsun

Göremeyeceğim şeyleri görmüşsün

Перевод песни

Mijn verloren jaren in de wereld en mijn verschrikkelijke zonden waar ik in verviel,

Ik leefde met mijn verdiensten

Ik huilde ten koste van rampen, ik begreep het

Ik noemde het "tekenfilmkomedie"

Ben jij een proefpersoon met jouw ervaring, Sago?

Je keel is vastgebonden aan een touw, ben je een rijdier, Sago?

Uw woord wordt geblazen met de snelheid van de wind

Ben jij een vlieg die verpletterd wordt door hun zweepslagen, Sago?

Elke regel die door rapzaad wordt gereproduceerd, is de taal van pessimisme

Sagopa was al jaren een oude jongen

Ik kon mijn acne niet aanraken, mijn gezicht zou een bloedbad zijn

Op de middelbare school zou ik de spiegel mijden, huilen onder het dekbed

Ik ontmoette geld laat, het was mooi, ik kon niet verliefd worden

Toch waren er mijn vrienden wiens hart hij stal

Ik bleef in een "hallo"-chat met hem

Ik kan geen honderd ogen zijn, ik zeg hallo tegen mijn bedrogen vrienden

Elke partij heeft geplunderd en ter beschikking gesteld

Is Kajmeran de enige onder de oude lichamen, bemoeizuchtig kiezen en kiezen?

Ik heb geen honing op mijn lippen

Maar de enige wens is geluk

ja

Het was alsof de duisternis een geschenk was van de gedoofde kaars.

Deze draaiende wereld is als een steen en we zijn er soep in

De enige continuïteit totdat we het pure goede vinden?

Vloek, vroeg ik degene die de slechte bediende.

We waren boos toen we werden geboren

Hoor een aangename stem, vlieg 's ochtends een zeemeeuw uit de lucht

Wees een gebed in je geschenkdagen

Laat de natie niet sluiten zonder begrepen te worden.

Laat je ogen niet tranen

Zelfs als je klappen op je hart krijgt, is vergeving de meest nobele wraak

Bouw een muur als je die hebt, maak anders een muur

Creëer een kaarszon als het donker is

Laat je vleugels niet breken, veel hoop is 24 karaat

Misschien kan ik het niet begrijpen, uw mening is niet in staat tot behandeling

Of misschien is dat beetje hoop in zijn glimlach gekwetst, wie weet?

als hij ongelukkig is

emoties, een half leven wiebelen

Ze worden op tijd geboren of verdwijnen in een oogwenk.

Zelfs als ze verraderlijk zijn, even die erfstukvrienden

Maak geen geluid en vergeef, het is een glimlach

Er staan ​​tranen in je ogen

Er was een teleurstelling voor nodig, het leven bloedt van schaamte

ja

Een man alleen op deze wereld is niets

En er is geen andere wereld dan deze wereld

Ik zag een andere wereld

Soms dacht ik dat het een droom was, maar ach

Je hebt dingen gezien die ik niet kan zien

Meer dan 2 miljoen songteksten

Liedjes in verschillende talen

Vertalingen

Hoogwaardige vertalingen in alle talen

Snel zoeken

Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt