Sonumuz Yakın Mesafe - Sagopa Kajmer
С переводом

Sonumuz Yakın Mesafe - Sagopa Kajmer

Альбом
Kötü İnsanları Tanıma Senesi (Enstrumantal)
Год
2008
Язык
`Turks`
Длительность
126500

Hieronder staat de songtekst van het nummer Sonumuz Yakın Mesafe , artiest - Sagopa Kajmer met vertaling

Tekst van het liedje " Sonumuz Yakın Mesafe "

Originele tekst met vertaling

Sonumuz Yakın Mesafe

Sagopa Kajmer

Оригинальный текст

Aha!

Yeah!

Sago Kaf Kef!

İçinden geleni kağıda dök!

Boşalsın ilham yağmuru

Gezinsin ruhun derin sularında Yunus mağduru

Ümitvarem, düzelir belki belimin kamburu

Duru göz yaşlarımın parıldar tenimde nuru

Çeşm-i siyahım, nedir bu derdin?

Kirpiklerine saklanırsın, görülmek istendikçe saklanırsın

Yaklaştıkça harlanırsın, harlandıkça sızlanırsın

Yıkılmadan sallanırsın

Sen dünyaya aydan yakınsın, ben dünyanın sırdaşıyım

Sen dünyalık rüyaların uykusundasın

Ben dünyalık kâbusların bunalımlarındayım

Sonumuz yakın mesafe

Bak gönlümün etten sarayı kandan harabe

Mutluluğumu tehdit eder duyduğum her hurafe

İnsan üzgün taife, yarın bayram günüm arife

Kaldıramayacağım yükleri almadım hafife!

Bana asla dostluktan bahsetme

Kendi inandığın yalanlarla aks etme

İblis her gözün göremediği hain kelle

O kelleler kopmadan var olacaktır hile

Yalvarışım, mahtime güvenimden her şey kendiliğinden, içimdeki minik çocuk

titrerken, belki gün gelir aldanırım

Sabır çile çektikçe dile

Bile bile attığın her adımın gelecek dile

Bugünden yarınını satın aldın?

Korkarım sonumuz yakın mesafe

Yalvarışım, mahtime güvenimden her şey kendiliğinden, içimdeki minik çocuk

titrerken, belki gün gelir aldanırım

Sabır çile çektikçe dile

Bile bile attığın her adımın gelecek dile

Bugünden yarınını satın aldın?

Korkarım sonumuz yakın mesafe

Sago Kaf Kef!

Sana neden bahsetmemi istersin (Ha!)?

Hanım kızların iz bırakmadan yürüdükleri karlı yollardan mı?

Cemiyet aleminin ayaklarını kapan kapanlardan mı?

Ortaokul çocuklarının elindeki renkli haplardan mı?

«Buna da çok şükür.»

deme (deme!)!

Yıllar sonra olanlardan ötürü yüzüne tükürürse ufakça bir bebe

Geçmişin kahrı yakar bağrı, demedi deme!

İnsanoğlu her şeyi deviremez bir bilekle

Bu şehrin ışıkları gün geçtikçe loşlaşmakta

Erkekler hemcinsinden hoşlanmakta

Yasaklar izdivaçta, örfe ters düşenler revaçta

Tavşanların aklı havuçta, ne kaldı avuçta?

Ta derinlere kadar yolu var

Ateşten terlikler giydirirler, beynin fokurdar

Zebaniler homurdar, et ile kemiğin sonu alevden murdar!

Sabır çile çektikçe dile

Bile bile attığın her adımın gelecek dile

Bugünden yarınını satın aldın?

Korkarım sonumuz yakın mesafe

Sabır çile çektikçe dile

Bile bile attığın her adımın gelecek dile

Bugünden yarınını satın aldın?

Korkarım sonumuz yakın mesafe

Sago Kaf-Kef

Sonumuz yakın mesafe

Beyler bayanlar

Merdivenden kayanla-ar

Перевод песни

Aha!

ja!

Sago Kaf Kef!

Zet je best op papier!

Laat de regen van inspiratie wegvloeien

Laat het dolfijnslachtoffer zwerven in de diepe wateren van de ziel

Ik hoop dat mijn rug misschien beter wordt

Het licht van mijn heldere tranen schijnt op mijn huid

Çeşm-i zwart, wat is uw probleem?

Je verstopt je in je wimpers, je verstopt je wanneer je gezien wilt worden

Hoe dichterbij je komt, hoe harder je zeurt

Je zwaait zonder te breken

Jij bent dichter bij de aarde dan de maan, ik ben de vertrouweling van de aarde

Je bent in de slaap van wereldse dromen

Ik ben in de depressies van wereldse nachtmerries

Ons einde is nabij

Kijk, mijn harts paleis van vlees is geruïneerd door bloed

Elk bijgeloof dat ik hoor bedreigt mijn geluk

Man is verdrietig taife, morgen is mijn dag van eid, vooravond

Ik nam de last niet die ik niet licht op kon nemen!

praat nooit met me over vriendschap

Knoei niet met de leugens die je gelooft

De demon is het verraderlijke hoofd dat elk oog niet kan zien.

Die hoofden zullen bestaan ​​voordat ze breken, vals spelen

Ik smeek, vanuit mijn vertrouwen in de mahtim, alles is spontaan, het kleine kind in mij

Terwijl ik beef, word ik misschien op een dag bedrogen

Zeg wanneer geduld lijdt

Elke stap die je bewust zet, komt naar je toe

Je hebt je morgen vanaf vandaag gekocht?

Ik vrees dat ons einde nabij is

Ik smeek, vanuit mijn vertrouwen in de mahtim, alles is spontaan, het kleine kind in mij

Terwijl ik beef, word ik misschien op een dag bedrogen

Zeg wanneer geduld lijdt

Elke stap die je bewust zet, komt naar je toe

Je hebt je morgen vanaf vandaag gekocht?

Ik vrees dat ons einde nabij is

Sago Kaf Kef!

Waarom wil je dat ik het je vertel (Ha!)?

Zijn het de besneeuwde wegen die dames en meisjes bewandelen zonder een spoor achter te laten?

Een van degenen die de voeten van de gemeenschap hebben gegrepen?

Gekleurde pillen in de handen van middelbare scholieren?

"Daarvoor ook heel erg bedankt."

niet zeggen (niet zeggen!)!

Een kleine baby als hij in je gezicht spuugde vanwege wat er jaren later gebeurde

Zeg niet dat het verleden pijn doet!

De mensheid kan niet alles omverwerpen met één pols

De lichten van deze stad worden met de dag zwakker

Mannen houden van hetzelfde

Verboden zijn in het huwelijk, degenen die tegen de gebruiken ingaan zijn gewild

De hoofden van konijnen zijn op wortelen, wat zit er nog in de handpalm?

Er is een weg helemaal naar de diepte

Ze kleden je in pantoffels van vuur, je hersenen borrelen

De demonen mopperen, het uiteinde van vlees en botten is onrein van de vlam!

Zeg wanneer geduld lijdt

Elke stap die je bewust zet, komt naar je toe

Je hebt je morgen vanaf vandaag gekocht?

Ik vrees dat ons einde nabij is

Zeg wanneer geduld lijdt

Elke stap die je bewust zet, komt naar je toe

Je hebt je morgen vanaf vandaag gekocht?

Ik vrees dat ons einde nabij is

Sago Kaf-Kef

Ons einde is nabij

Dames en heren

Van de ladder glijden

Meer dan 2 miljoen songteksten

Liedjes in verschillende talen

Vertalingen

Hoogwaardige vertalingen in alle talen

Snel zoeken

Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt