Muamma (Released Track) - Sagopa Kajmer
С переводом

Muamma (Released Track) - Sagopa Kajmer

Альбом
Şarkı Koleksiyoncusu
Год
2009
Язык
`Turks`
Длительность
291490

Hieronder staat de songtekst van het nummer Muamma (Released Track) , artiest - Sagopa Kajmer met vertaling

Tekst van het liedje " Muamma (Released Track) "

Originele tekst met vertaling

Muamma (Released Track)

Sagopa Kajmer

Оригинальный текст

Yine kızarıyor sigarımın ucu

Görünmüyor hayallerimin ucu bucu

Haydi ver sevinci hüznü bir bebek gibi kollarıma

Sular dök beni bekleyen yollarıma, ben birazdan yolcuyum

Yeditepenin etrafı misk-i amber rayihası

Yanımda güzeller güzelinin has salihası

Şu içimde yılların bıraktığı atıklar

Ve bana eşlik eden binlerce ses var, kısılmasınlar onlar

Ey yolcu dostum, ayakların rehberindir

Senin dostun soğuk esen yellerdir

Tüm insanlık senin gözünde eldir

İçecek suyun gözlerinden taşan seldir

Bu ödenecek bedeldir

Gücümün yettiğince öcümün ağırlığınca sözümün kuvvetince çabalarım

Gidilebilecek en uzun yollara kendimi hazırlarım

Bu mecazlardan geçip en hakikiye gidelim

Cemal-i ba kemale seyredelim

Ulaşılacak saadete kaç kapı daha var?

Açtım, açtım kapıları, girdim

Bomboş evlere vardım

Yardım lazım bana, şansım yaver

Sanma hiç hoş değil gördüklerim amma

Emin değilim her şey muamma

Muamma (Sago), muamma (Kaf-Kef), muamma

Hiç hoş değil gördüklerim amma, muamma, muamma

Hiç hoş değil gördüklerim amma

Ortalarında bir yerlerdeyim ömrün bana göre

Belki yarına varmam mucize

Şu anın değeri var ya diğerlerinin değersizliğini anlatmam angarya

Zamana göre değişir değişmeyeceğini sandığın (kastır)

Oyun gibi sanki hiç sona ermeyecek sandığın

Aynı ılık çorbaydı oysa ekmeğini bandığın

Durdukça soğur her şey, soğudukça ölür ateş

Kovdukça varır şeytan, vardıkça kişner küheylan

Ve son baharda ölmekte kış canlanırken (yeah)

Ve ilk baharda terk etmekte yaz efillenirken

Biri ağlayarak başlar hayata rahmetlen

Biri veda eder gülmeyi öğrenmeden

Bu aciz benzetmeler de olmasa bakacak aynam olmazdı

Kendimi görebileceğim başka bir yer var mıydı (söyle!)?

İnsan kadar kendini güvenen bir aciz görmedim

İnsan kadar nankörünü bahsettiğiniz kedilerde bile görmedim

Ben hayatı terazimde tarttım

Arazimde güneşe yüzümü dönüp yattım

Oysa güneşi bile söndürdü üzüntüler

«Neyse, boş ver.»

deyip arkalarına bakmadan yürüdüler

Ulaşılacak saadete kaç kapı daha var?

Açtım, açtım kapıları, girdim

Bomboş evlere vardım

Yardım lazım bana, şansım yaver

Sanma hiç hoş değil gördüklerim amma

Emin değilim her şey muamma

Muamma, muamma, muamma

Hiç hoş değil gördüklerim amma, muamma, muamma

Hiç hoş değil gördüklerim amma

Yeah

Sago Kaf-Kef

Muamma

Hiç hoş değil gördüklerim amma

Pesimist Ep

5 parmak

Beş, beş, b-b-b-beş

B-b-b-beş, beş p-p-parmak

Sago Kaf-K-Kaf-Kef

Hahaha

Hahahaha

Hahaha

Into the garden

Перевод песни

Het puntje van mijn sigaret bloost weer

Het topje van mijn dromen is niet zichtbaar

Kom op, geef me vreugde en verdriet in mijn armen als een baby

Giet water op mijn wegen, wachtend op mij, ik ben binnenkort een passagier

De musk-i-ambergeur rond Yeditepe

Naast mij, de speciale rechtvaardigen van de schoonheden

Deze verspillingen zijn jaren in mij achtergebleven

En er zijn duizenden stemmen die mij vergezellen, laat ze niet tot zwijgen worden gebracht

O mijn medereiziger, je voeten zijn je gids

Je vriend is koude wind

De hele mensheid is een hand in je ogen

Drinkwater is de vloed die uit je ogen stroomt

Dit is de te betalen prijs

Ik probeer zoveel als ik kan, met het gewicht van mijn wraak, met de kracht van mijn woord.

Ik bereid me voor op de langste wegen die kunnen worden genomen

Laten we deze metaforen doornemen en naar de meest echte gaan

Laten we kijken naar Cemal-i ba kemal

Hoeveel deuren zijn er nog om geluk te bereiken?

Ik opende, opende deuren, ging naar binnen

Ik kwam naar lege huizen

Ik heb hulp nodig, ik heb geluk

Denk niet dat het niet leuk is, maar wat ik zie

Ik weet niet zeker of alles een mysterie is

Enigma (Sago), enigma (Kaf-Kef), enigma

Het is niet leuk wat ik zie, maar, enigma, enigma

Het is niet leuk om te zien, maar

Ik ben ergens in het midden van je leven voor mij

Misschien is het een wonder dat ik morgen aankom

Is dit moment de moeite waard?

Het verandert met de tijd (het is een spier) waarvan je denkt dat het niet zal veranderen

Het is als een spel waarvan je denkt dat het nooit zal eindigen

Het was dezelfde warme soep waar je je brood in dipte

Alles wordt koud als het stopt, het vuur dooft als het afkoelt

Hoe meer je wegrijdt, hoe meer de duivel arriveert, hoe meer je krijgt, hoe meer kister ros

En als de winter tot leven komt door te sterven in de herfst (ja)

En in de lente, de zomer verlaten

Iemand begint zijn leven door te huilen

Iemand neemt afscheid voordat ze leren lachen

Zonder deze hulpeloze analogieën zou ik geen spiegel hebben om naar te kijken.

Was er een andere plek waar ik mezelf kon zien (laten we zeggen!)?

Ik heb nog nooit een hulpeloos persoon gezien die zo zelfverzekerd is als een mens.

Ik heb zelfs de katten die je noemt niet zo ondankbaar gezien als mensen.

Ik woog het leven op mijn weegschaal

Ik lag op mijn land met mijn gezicht naar de zon

Maar verdriet doofde zelfs de zon

"Laat maar."

Ze liepen weg zonder om te kijken.

Hoeveel deuren zijn er nog om geluk te bereiken?

Ik opende, opende deuren, ging naar binnen

Ik kwam naar lege huizen

Ik heb hulp nodig, ik heb geluk

Denk niet dat het niet leuk is, maar wat ik zie

Ik weet niet zeker of alles een mysterie is

enigma, enigma, enigma

Het is niet leuk wat ik zie, maar, enigma, enigma

Het is niet leuk om te zien, maar

ja

Sago Kaf-Kef

Raadsel

Het is niet leuk om te zien, maar

Pessimistische Ep

5 vingers

Vijf, vijf, b-b-b-vijf

B-b-b-vijf, vijf p-p-vingers

Sago Caf-K-Caf-Kef

Hahaha

hahahaha

Hahaha

naar de tuin

Meer dan 2 miljoen songteksten

Liedjes in verschillende talen

Vertalingen

Hoogwaardige vertalingen in alle talen

Snel zoeken

Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt