A Yok Artık (Released Track) - Sagopa Kajmer
С переводом

A Yok Artık (Released Track) - Sagopa Kajmer

Альбом
Şarkı Koleksiyoncusu
Год
2009
Язык
`Turks`
Длительность
279500

Hieronder staat de songtekst van het nummer A Yok Artık (Released Track) , artiest - Sagopa Kajmer met vertaling

Tekst van het liedje " A Yok Artık (Released Track) "

Originele tekst met vertaling

A Yok Artık (Released Track)

Sagopa Kajmer

Оригинальный текст

İznim olmadıkça alamazsın bendekini benden

Eğer ki alsan hesap sorar bendeki senden

Böyle sorgu sual beklerken abdiyetten

Ne çıkar planladığın çirkin art niyetten?

Bu miskinlik keyfiyetten

Hali vakti yerindelikten

Her şey güllük gülistanlık olacak olsaydı gerçekten imtihan olmazdı!

Gelişi güzel doğar, büyür, ölürdük

Âlimler olmasaydı biz şu anda kördük

İnsan öyle yaradılış ki;

düşünür, taşınır, hamle yapar

Sorgusuzca başına buyruk doğrularını savunuyorsun

Yanlış fikirlerden yanlış bir sen yaratıyorsun (Sen)

Sen abartıyorsun rahat yaşamla sapıtmayı

İstanbul üstünden geçmiş bırak kendini korumayı

İyiden iyiye bakıyorum da yoldan, raydan çıkmışsın

Tenine dokunan ellerden bir koleksiyon yapmışsın aferin!

O yataktan bu yatağa yatıp takılıp sızmışsın

Bu zihniyetle aşkı yorgan altlarında aramışsın aferin!

Akrep ateş çemberinde harakiri yaptı sahiden

Pozitif olana dek negatifim kuzen

Erkek alana dek istediğini, sanarsın ki Romeo

Ne diller döker de teslim olur, kapana Juliet

Kadınlar hassas ve hisli, dilekleri içlerinde gizli

Hatırla işi bitince kaç Romeo gaddarca gitti?

Kadın olmak zor bu kadar acımasızlık sürerken

Hemcinslerim abazanlıktan oduncasına yanarken

Taksim fuhuş yuvası, partiler, karı, kız kazanı derken

Koleksiyona yeni bir bebek ekle sabah güneşi doğarken!

El bebek, gül bebek, bu yaşına kadar geldin

Düşünsene bir it heriften sertçe tekme yedin

Geceye aşkla vardın, sabaha yabancı uyandın

Bil ki sonraki gün başka bir baya anlatılacaksın (Yeah)

Kadını kandırmaksa amaç alayınız yalancı

Kapında köpek olan işi bitince yabancı

Tuzağa düşeni iplemez, yeni bir avı kovalar avcı

Sen karar ver: Bu olayda kim hakim, kim savcı?!

Erkeklerin elinin kiri, kadının boğaza geçirin ipi

Var mı böyle adalet?

Kesin ikisinin de boynunu!

Tez helak edin iblisin hile dolu bu oyununu

Uyandırın dünden kalma uyuyakalmış yorgunu

Aşk yok artık, kalmamış bu devirde

Deme vardır hak yeme, ara bul (Ara bul, ara bul, ara bul, ara bul)

Aşksız olsun, kalbim neşe dolsun deme bu ne fena bir hatadır!

(Kastır, kastır,

Kasva, kastır)

Aşk yok artık, kalmamış bu devirde

Deme vardır hak yeme, ara bul (Ara bul, ara bul, ara bul, ara bul)

Aşksız olsun, kalbim neşe dolsun deme bu ne fena bir hatadır!

(Kastır, kastır,

Kasva, kastır)

It’s the man with the mad new styles and funky poems

Перевод песни

Wat ik heb, mag je niet van me afnemen zonder mijn toestemming.

Als je het aanneemt, zal ik je om een ​​account vragen.

In afwachting van zo'n verhoorvraag,

Wat haal je uit je lelijke bijbedoeling?

Deze luiheid komt door de kwaliteit

Niet op zijn plaats

Als alles rooskleurig zou zijn, zou er geen echte test zijn!

We worden willekeurig geboren, we groeien op, we gaan dood

Zonder geleerden zouden we nu blind zijn

De mens is zo geschapen dat;

denkt, beweegt, beweegt

Je verdedigt je nonchalante waarheden zonder vragen

Je creëert een verkeerde jij van verkeerde ideeën (Jij)

Je overdrijft om te verdwalen met comfortabel leven

Ga over Istanbul, stop met jezelf te beschermen

Ik zie er goed uit en je bent ontspoord

Goed gedaan, je hebt een verzameling handen gemaakt die je huid raken!

Je sliep en lekte van dat bed naar dit bed

Met deze mentaliteit heb je de liefde onder de quilts gezocht, goed gedaan!

Schorpioen deed echt harakiri in de ring van vuur

Ik ben negatief tot ik positief ben neef

Je denkt dat je een man wilt totdat je een man hebt, Romeo

Wat zegt hij anders dan zich overgeven, Juliet gevangen?

Vrouwen zijn gevoelig en gevoelig, hun wensen zijn van binnen verborgen

Weet je nog hoeveel Romeo's op brute wijze vertrokken toen hij klaar was?

Het is moeilijk om een ​​vrouw te zijn als zo'n wreedheid voortduurt

Terwijl mijn medemensen hout verbranden van hondsdolheid

Taksim prostitutie nest, feesten, vrouw, meisje ketel

Voeg bij zonsopgang een nieuwe baby toe aan de collectie!

Hand baby, rose baby, je bent zo ver gekomen

Stel je voor dat je hard wordt geschopt door een hond

Je kwam met liefde naar de nacht, je werd 's morgens een vreemdeling wakker

Weet dat je de volgende dag aan een andere dame wordt verteld (Ja)

Als je doel is om de vrouw te bedriegen, is je spot een leugenaar.

De vreemdeling met de hond aan de deur als hij klaar is

De jager geeft niet toe aan de val, hij jaagt op een nieuwe prooi.

Jij bepaalt: wie is de rechter en wie is de officier van justitie in deze zaak?!

Het vuil van de handen van de mannen, de keel van de vrouw rijgen het touw door

Is er zo'n gerechtigheid?

Snijd hun nek eraf!

Vernietig het met trucs gevulde spel van deze duivel snel

Maak de vermoeide wakker die van gisteren in slaap viel

Er is geen liefde meer, in dit tijdperk

Zeg niet wees niet eerlijk, vind het (Zoeken, vinden, vinden, vinden, vinden)

Zeg niet dat er geen liefde is, dat mijn hart vol vreugde is, wat een vreselijke vergissing!

(Spier, spier,

Kaswa is een spier)

Er is geen liefde meer, in dit tijdperk

Zeg niet wees niet eerlijk, vind het (Zoeken, vinden, vinden, vinden, vinden)

Zeg niet dat er geen liefde is, dat mijn hart vol vreugde is, wat een vreselijke vergissing!

(Spier, spier,

Kaswa is een spier)

Het is de man met de gekke nieuwe stijlen en funky gedichten

Meer dan 2 miljoen songteksten

Liedjes in verschillende talen

Vertalingen

Hoogwaardige vertalingen in alle talen

Snel zoeken

Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt