Marifetname (Released Track) - Sagopa Kajmer
С переводом

Marifetname (Released Track) - Sagopa Kajmer

Альбом
Şarkı Koleksiyoncusu
Год
2009
Язык
`Turks`
Длительность
206000

Hieronder staat de songtekst van het nummer Marifetname (Released Track) , artiest - Sagopa Kajmer met vertaling

Tekst van het liedje " Marifetname (Released Track) "

Originele tekst met vertaling

Marifetname (Released Track)

Sagopa Kajmer

Оригинальный текст

Hayat bir meyve sepeti kaç çürükle karşılaştım sen hesap et.

Etme bulma

memleketlerinde soludu her birim

Ve yatıya kaldı her kolay prim

Nedendir egolarınla evlilik çetin ceviz numunelik.(Kastır!)

Bak canım, bu Rap kötek misali, yumul Yunus

Bu mikrofon yutuldu yıllar aldı

Başını vurdu duvara, oldu bende topuna iğne sapladım

Ve lirikal açıdan aldım oyunu, kolla poponu

Zaman yanan saman, değerli taşını kır bir an, düşün

Beyin potansiyelle ölçülen bir aygıt olmuş

Varsa kullan, yoksa bir yedek çıkar bagajdan.Çıkar savaşlarında gazilerimi

sıraya dizdim

Bozmadan

Yarınla randevumda kaç yabancının adını gizledim yılmadan

Bu filmi izledim an ve an

Akıl defterimde hiç bir satırı çizmedim

Değişti adresim her an

Körkütük asalağız, bu yağız delikanlını adı Sago

Rap’i sakız olacak, ağız yorulacak

G.O.R.A.'lının şanı iki kat artacak

Şimdiden yorum yap

Marifetnamem budur halkım al alkışla başa dönsün başım olmadı

Baştan dersen aldırmam, bu filmi daha önce izledim şarkısı benden

Sendeler bir an, insanoğlu çok doğal, bu bir masal

Yaşamda olmamış kaç meyve var?

Zaman dar oldu, kısa bir metraj, darısı başına bir temenni stili, darası başına

Kaşına gözüne bak, çok itici, yapmacık tavırların komik özenti çok bitik

Bir tablo boyayalım, haydi fırçanı kap

Dengelemeli her şeyi

Ve engebeli bir mantığın yokuşlarında savrulan ve çaresiz yuvarlanan bir taş

misali parçalan

Çok harcanan beyin de var

Toparlanın apar topar, şopar batakta dibe batar

Akıl oyunlarında incecik bir hile var

Ozan sorar, kalem cevap verirse halkım anlar

Aşikar bu aşık, aşna fişna mantık aleminde dandik olgular

Ve küf tutan masallara bir restim var

Marifetnamem budur halkım al alkışla başa dönsün başım olmadı

Baştan dersen aldırmam, bu filmi daha önce izledim şarkısı benden

Перевод песни

Het leven is een fruitmand, je berekent hoeveel blauwe plekken ik tegenkwam.

niet vinden

elke eenheid ademde in hun thuisland

En elke gemakkelijke bonus is weg

Waarom is het huwelijk met je ego een moeilijk voorbeeld? (Kastır!)

Kijk, mijn liefste, dit is zoals Rap bade, yumul Yunus

Deze microfoon is ingeslikt, het heeft jaren geduurd

Hij sloeg zijn hoofd tegen de muur, het gebeurde dus ik stak een naald in zijn bal

En ik heb het spel tekstueel, let op je kont

De tijd verbrandt stro, breek je kostbare steen even, denk na

De hersenen zijn een potentieel gemeten apparaat geworden.

Als je het hebt, gebruik het, zo niet, haal een reserve uit de kofferbak.Haal mijn veteranen uit oorlogen

ik stond in de rij

zonder te bederven

Hoeveel namen van vreemden heb ik verborgen op mijn date met morgen?

Ik heb deze film van moment tot moment bekeken

Ik heb geen lijn getrokken in mijn notitieboekje

Mijn adres is de hele tijd veranderd

Wij zijn parasieten, de naam van deze jonge man is Sago

Zijn rap zal kauwgom zijn, de mond zal moe zijn

De glorie van de G.O.R.A. zal verdubbelen

Reageer nu

Dit is mijn vindingrijkheid, laat mijn volk met applaus rondgaan.

Ik vind het niet erg als je het vanaf het begin zegt, ik heb deze film eerder gezien, het nummer is van mij

Je struikelt even, de mens is heel natuurlijk, dit is een sprookje

Hoeveel vruchten zijn er die niet in het leven zijn geweest?

De tijd is krap, één korte lengte, één wensstijl per gierst, één per tarra

Kijk naar je wenkbrauw, het is erg weerzinwekkend, de grappige wannabe van je nep-houding is zo uitgeput

Laten we een schilderij schilderen, pak je penseel

Breng alles in evenwicht

En een steen die hulpeloos zwaait en rolt op de hellingen van een ruige logica

afbrokkelen als

Er is ook een brein dat veel wordt uitgegeven

Snel inpakken, je zinkt in het moeras

Er zit een klein trucje in denkspellen

Als de dichter het vraagt, antwoordt de pen, dan zullen mijn mensen het begrijpen.

Het is duidelijk dat deze minnaar, asna fisna, een waardeloos fenomeen is in de wereld van de logica.

En ik heb een rust voor beschimmelde verhalen

Dit is mijn vindingrijkheid, laat mijn volk met applaus rondgaan.

Ik vind het niet erg als je het vanaf het begin zegt, ik heb deze film eerder gezien, het nummer is van mij

Meer dan 2 miljoen songteksten

Liedjes in verschillende talen

Vertalingen

Hoogwaardige vertalingen in alle talen

Snel zoeken

Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt