Düşersem Yanarım (Released Track) - Sagopa Kajmer
С переводом

Düşersem Yanarım (Released Track) - Sagopa Kajmer

Альбом
Kötü İnsanları Tanıma Senesi
Год
2008
Язык
`Turks`
Длительность
279290

Hieronder staat de songtekst van het nummer Düşersem Yanarım (Released Track) , artiest - Sagopa Kajmer met vertaling

Tekst van het liedje " Düşersem Yanarım (Released Track) "

Originele tekst met vertaling

Düşersem Yanarım (Released Track)

Sagopa Kajmer

Оригинальный текст

Yine o kirli drum setlerimin içindeyim

Ve hayatının en güzel parçasıyım

Kırıklarının alçısıyım

Affım olsun hain darba

Yediğim darbelerle sığındım Rab’ba

365 gün, 52 berbat hafta

Ağıtlarımla rafta

En büyük destekler, çıkarsızlıktan ötürü lafta

Ben aklımı dile düşürdüm

Kapalı kapıdan kafamı çıkarıp kafayı üşüttüm

Yüzüne okkalı cümleler üfürdüm

Hey yabancı, ben zaten yıllardır içime dönüktüm

Parlayan bir alev gibi görünürdüm, ama sönüktüm

Hayat bir bot, ve bot çevresi dolu büyük beyaz köpek balığı

Diptekiler iştahla düşünür, tepede duran azı

Rüyalarımın öldüğü yerde uyudum, ve yine bot battı

İlk rıhtım, ben battım, ah tahtım, vay bahtım

Dudaklarım kanayana kadar yapmak istediğim işte bu: Rap

Benimle ol hep

Ölmek üzere olan dünyada bir ölümlü yaşar mahlası «Kaf-Kef»

Dualarım vesvas’ı hannas’ı eder def

İncecik ip üzerine koca ayaklar bindi, nefsim içine sindi

Kirpiklerim titremekte korkularımdan, düşersem yanarım

O kadar içime sindim ki, vinç getirsen kalkmaz başım

Yov!

Gömün burada canlı naaşım

İç çekmekten, düşünmekten ağardı saçım

Düşersem yanarım

İncecik ip üzerine koca ayaklar bindi, nefsim içine sindi

Kirpiklerim titremekte korkularımdan, düşersem yanarım

O kadar içime sindim ki, vinç getirsen kalkmaz başım

Yov!

Gömün burada canlı naaşım

İç çekmekten, düşünmekten ağardı saçım

Düşersem yanarım

Vicdan bir güneş gibi, parladıkça ısınır için

Geçen vakte «bir zamanlar"adını koyduk niçin?

Çünkü gelen gider, makbuludur kısası ziyaretin

Bana müsade, sana rastgelsin, budur hikayemiz

Takdir buyur, kış bulutların kadar doluyum Rabbım

Bir ağlasam dolar taşar seller alır bahçem bağım

Yükseldikçe nefesi kesilir, yalnız kalır dev dağın

Aramadıkça düşman buldum, hasım solum sağım

Cehennemde soğuk bir gün, boğuk bir adam

Donuk bir surat, bekle gelir bir gün beklediğin murat

Bazılarına gül dikenicesine batar rahat

Nefret edercesine yaşar hayat, buyur mezara yat

Soğukluk içime hükmedince güneşim buz adası

Şem ile pervane misali Sago’nun aşkı

Sessizliktir içimden geçirdiklerimin sedası

Duymakta olduğun engin sözler derin denizlerimin dalgası

İncecik ip üzerine koca ayaklar bindi, nefsim içine sindi

Kirpiklerim titremekte korkularımdan, düşersem yanarım

O kadar içime sindim ki, vinç getirsen kalkmaz başım

Yov!

Gömün burada canlı naaşım

İç çekmekten, düşünmekten ağardı saçım

Düşersem yanarım

İncecik ip üzerine koca ayaklar bindi, nefsim içine sindi

Kirpiklerim titremekte korkularımdan, düşersem yanarım

O kadar içime sindim ki, vinç getirsen kalkmaz başım

Yov!

Gömün burada canlı naaşım

İç çekmekten, düşünmekten ağardı saçım

Düşersem yanarım

Çift sıfır-sekiz kuzen, melankolia

Sago Kaf-Kef, düşersem yanarım

Kasva!

Düşersem yanarım

Beni dinle, bana kulak ver, düşersem yanarım

Sen de düşersen yanarsın, lan!

Düşersen yanarsın!

Перевод песни

Ik zit weer in die vieze drumsets

En ik ben het mooiste deel van je leven

Ik ben de pleister van je breuken

Pardon, verraderlijke staatsgreep

Ik zocht mijn toevlucht tot de Heer met de slagen die ik kreeg

365 dagen, 52 vreselijke weken

Op de plank met mijn klaagzangen

De grootste steun is verbaal vanwege desinteresse

Ik ben gek geworden

Ik stak mijn hoofd uit de gesloten deur en werd verkouden

Ik blies goedkope woorden in je gezicht

Hey vreemdeling, ik ben al jaren introvert

Ik zag eruit als een gloeiende vlam, maar ik was zwak

Het leven is een boot en een grote witte haai omringd door boten

Degenen aan de onderkant denken hongerig, de weinigen aan de top

Ik sliep waar mijn dromen stierven, en opnieuw zonk de boot

Eerste aanlegsteiger, ik zonk, oh mijn troon, wow mijn geluk

Dat is wat ik wil doen tot mijn lippen bloeden: Rap

wees altijd bij mij

In de stervende wereld leeft een sterveling onder het pseudoniem "Kaf-Kef"

Mijn gebeden zeggen vesvas en hannas def

Grote voeten reden op het dunne touw, mijn ziel zakte erin weg.

Mijn wimpers trillen van angst, als ik val zal ik verbranden

Ik ben zo introvert dat als je een kraan meeneemt, ik niet opsta.

Nee!

Begraaf me hier levend

Mijn haar werd grijs van zuchten en denken

als ik val zal ik verbranden

Grote voeten reden op het dunne touw, mijn ziel zakte erin weg.

Mijn wimpers trillen van angst, als ik val zal ik verbranden

Ik ben zo introvert dat als je een kraan meeneemt, ik niet opsta.

Nee!

Begraaf me hier levend

Mijn haar werd grijs van zuchten en denken

als ik val zal ik verbranden

Het geweten is als een zon, want het wordt warmer als het schijnt

Waarom noemden we het "er was eens"?

Omdat de inkomende kosten worden gewaardeerd, kortom uw bezoek

Laat me je tegen komen, dit is ons verhaal

Waardeer, ik ben zo vol als de winterwolken, mijn Heer.

Als ik huil, zullen de dollars overlopen, zal mijn tuin onder water komen te staan

Terwijl hij opstaat, wordt zijn adem benomen, hij blijft alleen op de gigantische berg.

Tenzij ik zocht, vond ik een vijand, vijand links en rechts

Een koude dag in de hel, een verslikte man

Een saai gezicht, wacht, de murat waar je op hebt gewacht komt op een dag

Voor sommigen zinken rozen als doornen

Leef het leven met haat, ga in het graf liggen

Als de kou me domineert, is mijn zon een ijseiland

Sem en Sago's liefde als een propeller

Stilte is de stem van wat ik heb meegemaakt

De enorme woorden die je hoort zijn de golven van mijn diepe zeeën

Grote voeten reden op het dunne touw, mijn ziel zakte erin weg.

Mijn wimpers trillen van angst, als ik val zal ik verbranden

Ik ben zo introvert dat als je een kraan meeneemt, ik niet opsta.

Nee!

Begraaf me hier levend

Mijn haar werd grijs van zuchten en denken

als ik val zal ik verbranden

Grote voeten reden op het dunne touw, mijn ziel zakte erin weg.

Mijn wimpers trillen van angst, als ik val zal ik verbranden

Ik ben zo introvert dat als je een kraan meeneemt, ik niet opsta.

Nee!

Begraaf me hier levend

Mijn haar werd grijs van zuchten en denken

als ik val zal ik verbranden

dubbele nul-acht neven, melancholie

Sago Kaf-Kef, als ik val zal ik verbranden

Kaswa!

als ik val zal ik verbranden

Luister naar me, luister naar me, ik zal branden als ik val

Als je valt, verbrand je ook, man!

Als je valt, verbrand je!

Meer dan 2 miljoen songteksten

Liedjes in verschillende talen

Vertalingen

Hoogwaardige vertalingen in alle talen

Snel zoeken

Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt