Hieronder staat de songtekst van het nummer Bir Kulaç Daha Atsam Karadayım , artiest - Sagopa Kajmer met vertaling
Originele tekst met vertaling
Sagopa Kajmer
Kalk, kalk
Kalk ve beni dinle!
Sana güç veririm (yeah)
Kafanla dalaştığında sana yardım edebilirim ben
Beni bilirsin;
tam otuzluk, üç tanımlı
Pis sakallı, donuk bakışlı;
İklimi az ılıman, çoğu yağışlı
Yaşar fâni yazlı kışlı
Onların şahidi görür gözlü
Benimkisi âmaydı
Unutmadıklarımın hepsi güzel birer simaydı
Sen kendinle çatışmadayken, savaş verirken Sago oradaydı
Taşla kafan çarpıştığında ya da kafan taşa yaslandığında anlarsın ki;
kötü gider, iyi gelir
Zaman sofrandaki en lezzetli mühim yemek
Azaldıkça aç kalmanın korkusuyla kuruyacaksın
Bu sebeple yaşlanacaksın
Çünkü sen de baştan olmak üzere sonlanacaksın
Trilyon da olsan harcanacaksın
Savaşı kes, barışacaksın
Kendinle aynalarında birebir anlaşacaksın
Bir kulaç daha atsam karadayım
Ben hiç böyle bir denize dalmadım
Üzerimde pantolonum artı ayakkabılarım
Ha gayret!
Bir sürü fırtına üzerimde dolunay
Gün yüzü asmış, dalgalar boyum aşmış
Nefesime gücü bahşet Mevlâ
Bir kulaç daha atsam olur evelallah
Bir kulaç daha atsam karadayım
Ben hiç böyle bir denize dalmadım
Üzerimde pantolonum artı ayakkabılarım
Ha gayret!
Bir sürü fırtına üzerimde dolunay
Gün yüzü asmış, dalgalar boyum aşmış
Nefesime gücü bahşet Mevlâ
Bir kulaç daha atsam olur evelallah
Benim bu bahsettiğim o derinlik hiçbir denizde yok
Benim yumruklarımın içi boş, korkma yakmaz canını
Allah seni ensen gibi dümdüz etmeden geri dön hemen
Dünya kızına aşık olmak seni delirtir (yeah)
Bu kız izdivaç için ne kötü bir cariyedir
Ecel aramaz enseler
Yerine gelmez sarsılan güvenler
İçine düştüğüm masalsı serüvenlerdir;
Gamzelerime ab-ı hayattan can verenler
Yüzmekten yorulduğum bu en derin denizdir boğulduğum
Dörtlüklerim kulacı atar, benim, benim
Dipte vurgunum, moralsizim solgunum
Yine de kendimi teskin edebilecek bir seviye olgunum (haha)
Pişmanlık asla kaçamayacağın bir canavar
Elleri bazen öldürür, bazen sertçe yakalar
Bil ki Sagopa cesaretinin bir kısmını zulada saklar
Yanan ışıklarımı kaplayacak kadar karanlığım var
Bir kulaç daha atsam karadayım
Ben hiç böyle bir denize dalmadım
Üzerimde pantolonum artı ayakkabılarım
Ha gayret!
Bir sürü fırtına üzerimde dolunay
Gün yüzü asmış, dalgalar boyum aşmış
Nefesime gücü bahşet Mevlâ
Bir kulaç daha atsam olur evelallah
Bir kulaç daha atsam karadayım
Ben hiç böyle bir denize dalmadım
Üzerimde pantolonum artı ayakkabılarım
Ha gayret!
Bir sürü fırtına üzerimde dolunay
Gün yüzü asmış, dalgalar boyum aşmış
Nefesime gücü bahşet Mevlâ
Bir kulaç daha atsam olur evelallah
Opstaan opstaan
Sta op en luister naar mij!
Ik geef je kracht (ja)
Ik kan je helpen als je in de war bent
Je kent me;
volle dertiger, drie gedefinieerd
Vuile baard, doffe ogen;
Het klimaat is licht gematigd, meestal regenachtig
Yaşar ventilator met zomer en winter
Hun getuige ziet
de mijne was geweldig
Degenen die ik niet vergat waren allemaal mooie gezichten.
Sago was erbij toen je aan het vechten was, vechtend met jezelf
Als je hoofd tegen een steen botst of je hoofd op een steen rust, besef je dat;
gaat slecht, gaat goed
Tijd is de lekkerste en belangrijkste maaltijd op tafel
Naarmate het afneemt, droog je uit uit angst om te verhongeren.
Dit is waarom je oud wordt
Omdat je eindigt, beginnend bij het begin.
Zelfs als je een biljoen bent, zul je worden uitgegeven
Stop de oorlog, je zult vrede maken
Je zult het met jezelf eens zijn in je spiegels.
Als ik nog een slag doe, ben ik op het land
Ik heb nog nooit in zo'n zee gedoken
Ik draag mijn broek en mijn schoenen
O, moeite!
Veel stormen volle maan op mij
De zon is opgekomen, de golven hebben me overtroffen
Geef kracht aan mijn adem, Mevla
Ik wou dat ik nog een slag kon doen
Als ik nog een slag doe, ben ik op het land
Ik heb nog nooit in zo'n zee gedoken
Ik draag mijn broek en mijn schoenen
O, moeite!
Veel stormen volle maan op mij
De zon is opgekomen, de golven hebben me overtroffen
Geef kracht aan mijn adem, Mevla
Ik wou dat ik nog een slag kon doen
Deze diepte waar ik het over heb, bestaat in geen enkele zee.
Mijn vuisten zijn hol, wees niet bang dat het je geen pijn zal doen
Kom nu terug voordat God je plat maakt als je nek.
Verliefd worden op de wereld meid zal je gek maken (ja)
Wat een slechte concubine is dit meisje voor het huwelijk
De dood roept de nekken niet
Niet-herstelde verbrijzelde trusts
Het zijn de sprookjesavonturen waarin ik verzeild ben geraakt;
Degenen die leven gaven aan mijn kuiltjes
Dit is de diepste zee waar ik genoeg van heb om te zwemmen
Mijn kwatrijnen beat, my, my
Ik ben geraakt op de bodem, ik ben depressief, ik ben bleek
Toch ben ik volwassen op een niveau dat mezelf kan kalmeren (haha)
Spijt is een beest waar je nooit aan kunt ontsnappen
Handen doden soms, grijpen soms hard
Weet dat Sagopa een deel van zijn moed verbergt in een voorraad
Ik heb genoeg duisternis om mijn brandende lichten te bedekken
Als ik nog een slag doe, ben ik op het land
Ik heb nog nooit in zo'n zee gedoken
Ik draag mijn broek en mijn schoenen
O, moeite!
Veel stormen volle maan op mij
De zon is opgekomen, de golven hebben me overtroffen
Geef kracht aan mijn adem, Mevla
Ik wou dat ik nog een slag kon doen
Als ik nog een slag doe, ben ik op het land
Ik heb nog nooit in zo'n zee gedoken
Ik draag mijn broek en mijn schoenen
O, moeite!
Veel stormen volle maan op mij
De zon is opgekomen, de golven hebben me overtroffen
Geef kracht aan mijn adem, Mevla
Ik wou dat ik nog een slag kon doen
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt