Ben Hüsrana Komşuyum (Released Track) - Sagopa Kajmer
С переводом

Ben Hüsrana Komşuyum (Released Track) - Sagopa Kajmer

Альбом
Kötü İnsanları Tanıma Senesi
Год
2008
Язык
`Turks`
Длительность
239540

Hieronder staat de songtekst van het nummer Ben Hüsrana Komşuyum (Released Track) , artiest - Sagopa Kajmer met vertaling

Tekst van het liedje " Ben Hüsrana Komşuyum (Released Track) "

Originele tekst met vertaling

Ben Hüsrana Komşuyum (Released Track)

Sagopa Kajmer

Оригинальный текст

Benim sermayem çift el, artı çift göz

Karamsardan varan harbi doğru söz

Acılarımsa köz

Ah, benim bu sisli yollarım

Vay benim körpe ellerim

Kara saçlı başım, dara düştü yarım

Bazen bıktım, aslen yıkıldım

Ve daldım derinlere, sığdan yıldım

Beni toplasan otuz şirin yıldım

Sabreden dervişin muradına vardım

Bitmez kaderin uzun yolu

Gidilemez tek binekle

İçine sinmiş korkak çocuğu ileri doğru itekle

Burada beklemekle sanma kalıcısın ya pekte

Bak kaç milyar insanın yaşam bayrağı direkte

Bu ses benim, dinle, dinle, dinle

Uygunsuzca gidişlerin yolunu kesen haydut benim

Bildiklerimden eminim, yaptıklarıma kefilim

Gidenlerime vedayım, gelenlerime mihirim

Denedim olmadı, çabalarımın sonu nihayete varamadı

Ben hüsrana komşuyum, yolları gözler mensubum

Uykum kaçtı, iflasın eşiğine battı bu suçsuz gözlerime, hesabım ağırdır

Vardır şerrim de velakin kalanım hayırdır

Denedim olmadı, çabalarımın sonu nihayete varamadı

Ben hüsrana komşuyum, yolları gözler mensubum

Uykum kaçtı, iflasın eşiğine battı bu suçsuz gözlerime, hesabım ağırdır

Vardır şerrim de velakin kalanım hayırdır

Bilmelisin;

yolunu bulman çok basit ve bedava

Yapmamalısın bunu dava

Sana «dostum"diyenler var ya, alayı hava

En sert tekerlekler bile birgün mutlak kaçırır hava

Hey gel yanaş!

Yaşın kaç?

Hımm

Yolun azını gitmişsin

Tecrübe demek kalpte kalan izdir yanılma

«Çok bildim"lik yaparsan çok düşmüşlük yaşarsın

«Yok derdim"lik yaparsan dert görünce saparsın

Elindeki ölümlü para;

ev, mülk, taki vücut

Rab cömertliğinde asla koymamıştır hudut

Can yakmak pahasına mı icat oldu barut?

Ben gülüp selam ederken simaları nemrut

Ben bu uğurda çok yoruldum, olsa zor da içim rahat

Ruhum buruk, yüzüm sanık görsem hor da durum ortamızda

Her şey açık meydanda

Kaç kişi felci tattı iyi ve kötü arası cereyanında?

Denedim olmadı, çabalarımın sonu nihayete varamadı

Ben hüsrana komşuyum, yolları gözler mensubum

Uykum kaçtı, iflasın eşiğine battı bu suçsuz gözlerime, hesabım ağırdır

Vardır şerrim de velakin kalanım hayırdır

Denedim olmadı, çabalarımın sonu nihayete varamadı

Ben hüsrana komşuyum, yolları gözler mensubum

Uykum kaçtı, iflasın eşiğine battı bu suçsuz gözlerime, hesabım ağırdır

Vardır şerrim de velakin kalanım hayırdır

Yav

(Sago Kaf-Kef

Sago Kaf-Kef)

Перевод песни

Mijn kapitaal is twee handen, plus twee ogen

Het ware woord van de pessimist

Als mijn pijn sintels is

Ah, deze mistige wegen van mij

Wauw mijn jonge handen

Mijn zwartharige hoofd is half-tarra

Soms ben ik het zat, oorspronkelijk ben ik down

En ik dook in het diepe, ik vreesde van het ondiepe

Ik was dertig schattige jaren als je me oppikte

Ik bereikte de wens van de geduldige derwisj

De lange weg van het eindeloze lot

Kan niet gaan met een enkele mount

Duw de gesmoorde lafaard naar voren

Denk niet dat je permanent bent door hier te wachten.

Kijk hoeveel de levensvlag van miljarden mensen op de paal staat.

Deze stem is van mij, luister, luister, luister

Ik ben de misdadiger die zonder pardon je vertrek onderschept

Ik ben zeker van wat ik weet, ik sta in voor wat ik doe

Vaarwel aan mijn overleden, mihir aan mijn inkomende

Ik heb het geprobeerd en het werkte niet, mijn inspanningen kwamen niet ten einde

Ik ben een buur van frustratie, ik ben een lid van de wegen

Ik verloor mijn slaap, zonk naar de rand van het faillissement, mijn onschuldige ogen zijn zwaar

Ik heb kwaad, maar mijn rust is goed

Ik heb het geprobeerd en het werkte niet, mijn inspanningen kwamen niet ten einde

Ik ben een buur van frustratie, ik ben een lid van de wegen

Ik verloor mijn slaap, zonk naar de rand van het faillissement, mijn onschuldige ogen zijn zwaar

Ik heb kwaad, maar mijn rust is goed

Je zou moeten weten;

Het is heel eenvoudig en gratis om je weg te vinden

Je moet niet aanklagen

Degenen die je "kerel" noemen

Zelfs de hardste wielen zullen op een dag de lucht missen

Hé kom op!

Hoe oud ben jij?

hmm

Je ging minder dan de weg

Ervaring betekent het spoor achtergelaten in het hart, vergis je niet

Als je doet "Ik weet te veel", zul je veel vallen.

Als je doet "Ik zou nee zeggen", ga je afwijken als je problemen ziet.

Sterfelijk geld in zijn hand;

huis, eigendom, lichaam

De Heer heeft in Zijn vrijgevigheid nooit grenzen gesteld

Is buskruit uitgevonden ten koste van pijn?

Nimrod kijkt terwijl ik lach en groet

Ik ben zo moe voor deze zaak, ook al is het moeilijk, ik voel me op mijn gemak

Mijn ziel is verdrietig, zelfs als ik een beschuldigd gezicht zie, de situatie is in het midden

Alles staat op het open plein

Hoeveel mensen hebben verlamming geproefd in een stroom tussen goed en slecht?

Ik heb het geprobeerd en het werkte niet, mijn inspanningen kwamen niet ten einde

Ik ben een buur van frustratie, ik ben een lid van de wegen

Ik verloor mijn slaap, zonk naar de rand van het faillissement, mijn onschuldige ogen zijn zwaar

Ik heb kwaad, maar mijn rust is goed

Ik heb het geprobeerd en het werkte niet, mijn inspanningen kwamen niet ten einde

Ik ben een buur van frustratie, ik ben een lid van de wegen

Ik verloor mijn slaap, zonk naar de rand van het faillissement, mijn onschuldige ogen zijn zwaar

Ik heb kwaad, maar mijn rust is goed

traag

(Sago Kaf-Kef

Sago Kaf-Kef)

Meer dan 2 miljoen songteksten

Liedjes in verschillende talen

Vertalingen

Hoogwaardige vertalingen in alle talen

Snel zoeken

Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt