Hieronder staat de songtekst van het nummer Parabola , artiest - Roberto Vecchioni met vertaling
Originele tekst met vertaling
Roberto Vecchioni
Con la moglie dal quale ruppe subito
Ma non in tempo per evitare
Che gli nascesse un figlio naturale
Era vecchio, era saggio e non sbagliava
Mai e ben che fosse falsa moneta
Tacque con tutti e lo chiamò poeta
Da sua moglie ebbe poi un figlio vero
Uno che aveva sempre ragione
E per questo ragioniere fu il suo nome
Ragioniere cresceva molto algebrico
Poeta aveva lo sguardo assente
Parlava tanto ma non rendeva niente
Ragazza ragazza perché tu quella sera
Giravi da sola per tutta la brughiera?
Ragazza dovevi restare a casa muta
Adesso c'è chi piange d’averti conosciuta
E poeta le disse: «Margherita, qui c'è la luna
Che ci fa lume vieni a giocare
Inventeremo un fiume»
Come attore non era proprio l’ultimo
E le confuse tutte le idee
Facendo sfoggio di rose e di azalee
E poi corse dal padre subito a dirgli:
«Ho fatto un fiume di primavera
Oltre la valle, dentro la brughiera»
«Che scemenza è mai questa, figlio mio
No non c'è un fiume nella brughiera
Lo so per certo li ho fatti tutti io»
«Io, padre, ti sfido, se tu sei il creatore
Tu prova a levarlo quel fiume dal suo cuore
Io padre ti sfido, se sei l’imperatore
Tu prova a levarci quel fiume e questo amore»
Era vecchio era saggio e non sbagliava mai
Prese da parte il figlio accorto
Gli tolse il libro cassa e lo mandò nell’orto
Là, nell’orto, piangeva margherita
Soffriva tanto che lui la portò al mare
Il mare è facile, c'è poco da inventare
E fu il vecchio a benedir le nozze dicendo:
«Andate figli della terra
Voi siete giusti e non avete guerra»
Poi rivolto all’infame parolaio
Lo cacciò via coi gesto di una mano
La giara vuota non serve più a nessuno
«Per il mondo ch'è mio ti maledico
Avrai vent’anni tutta la vita
Ma non potrai chiamare margherita»
Met zijn vrouw met wie hij het meteen uitmaakte
Maar niet op tijd om te vermijden
Dat hem een natuurlijk kind wordt geboren
Hij was oud, hij was wijs en hij had geen ongelijk
Nooit was het vals geld
Hij zweeg met iedereen en noemde hem een dichter
Hij had toen een echte zoon van zijn vrouw
Iemand die altijd gelijk had
En voor deze accountant was zijn naam
Accountant groeide erg algebraïsch
Poeta had een afwezige blik
Hij praatte veel maar maakte niets
Meisje meisje waarom jij die nacht
Heb je de hele heide zelf afgezworven?
Meid je moest dom blijven
Nu zijn er mensen die huilen omdat ze jou hebben ontmoet
En de dichter zei tegen haar: "Margherita, hier is de maan"
Wat maakt ons licht komen en spelen
We zullen een rivier uitvinden "
Als acteur was hij niet bepaald de laatste
En alle ideeën brachten haar in de war
Pronken met rozen en azalea's
En toen rende ze meteen naar haar vader om hem te vertellen:
"Ik heb een rivier van de lente gemaakt"
Voorbij de vallei, de hei in "
«Wat een onzin is dit, mijn zoon
Nee er is geen rivier op de hei
Ik weet zeker dat ik ze allemaal zelf heb gemaakt"
“Ik, vader, daag je uit als je de schepper bent
Je probeert die rivier uit zijn hart te halen
Mijn vader, ik daag je uit, als je de keizer bent
Je probeert ons die rivier en deze liefde op te tillen "
Hij was oud, hij was wijs en hij had nooit ongelijk
Hij nam zijn sluwe zoon apart
Hij nam het kasboek van hem aan en stuurde het naar de tuin
Daar, in de tuin, huilde madeliefje
Ze leed zo veel dat hij haar meenam naar de zee
De zee is makkelijk, er valt weinig uit te vinden
En het was de oude man die de bruiloft zegende en zei:
"Ga kinderen van de aarde"
Je bent gewoon en hebt geen oorlog "
Toen geadresseerd aan de beruchte woordmaker
Hij joeg het weg met een golf van één hand
De lege pot is door niemand meer nodig
"Voor de wereld die van mij is, vervloek ik je"
Je zal je hele leven twintig jaar oud zijn
Maar je zult niet in staat zijn om Margherita te bellen "
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt