Hieronder staat de songtekst van het nummer Fata , artiest - Roberto Vecchioni met vertaling
Originele tekst met vertaling
Roberto Vecchioni
E i vecchi parlano di fata
Che sta aspettando addormentata
L’uomo che per la guerra le partì
E dietro la collina si sbiadì
E nel castello sopra il fiordo
La luna sfiora per ricordo
Le coppe che restarono così
E l’albero di mele che fiorì
E fata tiene fra le dita
La pietra verde della vita
La pietra verde che le regalò
Quando le disse «un giorno ritornerò»
E lei correva nelle sale
E illuminava le sue sere
Di gente giochi e scherzi di buffoni
E feste fino all’alba e poi canzoni
Ma il drago fatto con la paglia
Si è già bruciato sulla soglia
E fata se ne andata non è qui
E torna il figlio trovatore
Pensando le ho spezzato il cuore
E le maledice il giorno che partì
Ma nel castello sopra il fiordo
Io fata non me la ricordo
Non c'è mai stata o forse non capì
O forse avran sognato che era lì
O forse avran sognato che era lì
En de oude mensen praten over feeën
Wie wacht er in slaap
De man die haar verliet voor de oorlog
En achter de heuvel vervaagde het
En in het kasteel boven de fjord
De maan raakt in herinnering
De kopjes die zo bleven
Het is de appelboom die bloeide
En fee houdt haar vingers vast
De groene steen van het leven
De groene steen die hij haar gaf
Toen hij tegen haar zei "op een dag kom ik terug"
En ze rende door de gangen
En het verlichtte zijn avonden
Van mensenspelletjes en grappen van dwazen
En feesten tot het ochtendgloren en dan liedjes
Maar de draak gemaakt van stro
Hij is al verbrand op de drempel
En de fee is weg is niet hier
En de zoon van de troubadour keert terug
Denkend dat ik haar hart brak
En hij vervloekt ze op de dag dat hij wegging
Maar in het kasteel boven de fjord
Ik herinner het me niet
Er was nooit of misschien begreep hij het niet
Of misschien droomden ze dat het daar was?
Of misschien droomden ze dat het daar was?
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt