Hieronder staat de songtekst van het nummer La Corazzata Potëmkin , artiest - Roberto Vecchioni met vertaling
Originele tekst met vertaling
Roberto Vecchioni
Siamo i poeti, i nani sui giganti
Non si direbbe, eppure siam viventi;
Metaforiamo, metaforiamo tutto
Da non capirci più se c’era un senso sotto
Abbiamo in testa idee meravigliose
Che raramente coincidono con le cose:
Voliamo alto, se non capite niente
Peggio per voi, mica scriviamo per la gente…
E parte la corazzata Potemkin
In un tripudio di bandiere festanti
E si consegnano premi
E si proclamono geni
E gli altri tutti dietro
In barca a remi…
Qua e là sul ponte gira un verso d’amore
Un po' spaesato in mezzo a tanto splendore:
Sinestesie fulminanti
Allitterati non sensi
Mani morte senza complimenti
Due battutine sui colleghi assenti
Piccole piccole, così innocenti:
Tira l’ancora, gira l’elica
Com'è bello andar
Liberi sul mar!
Non hanno scampo le goffe imitazioni
Di 4 o 5 scribacchini di canzoni:
Loro non sanno scavare la parola
Fino a ridurla come un torsolo di mela!
Giù nella stiva, fra i topi e l’olio cuore
C'è ancora posto per qualche cantautore
E qualche critico, parziale od imparziale
Secondo il ritmo della sua vita sessuale…
Che bella la corazzata Potemkin!
La ciurma impavida non teme confronti:
In mezzo stanno i veggenti
A prua le nuove correnti
A poppa le correnti ricorrenti;
Ti ruba gli occhi mentre fila sul mare
Se andasse a sbattere sarebbe immortale
Mentre Giovanni declama
«Zanzi» va fuori tema
Ed Edoardo mette lì un poema
Col cruciverba della settimana
E i logaritmi della sera prima…
Ehi, voi di lassù
Bella gioventù
C'è qualcuno che
È rimasto giù!
Butta l’ancora!
Ferma l’elica!
Vergognatevi
Manca Laura P.
Manca Laura P.,
Manca Laura P.,
Senza Laura P
Nun se pò partì…
Senza Laura P
Nun se pò partì!
Wij zijn de dichters, de dwergen op de reuzen
Je zou het niet denken, en toch leven we;
Wij metaforen, wij meten alles
Niet te begrijpen of er een betekenis onder zat
We hebben geweldige ideeën in gedachten
Die zelden samenvallen met dingen:
We vliegen hoog, als je niets begrijpt
Erger voor jou, we schrijven niet voor mensen...
En het slagschip Potemkin begint
In een rel van feestelijke vlaggen
En er worden prijzen uitgereikt
En ze noemen zichzelf genieën
En de anderen allemaal achter
Per roeiboot...
Hier en daar op de brug draait een vers van liefde
Een beetje verloren te midden van zoveel pracht:
Fulminante synesthesie
Allitereer non-zintuigen
Dode handen zonder complimenten
Twee grappen over afwezige collega's
Klein, zo onschuldig:
Trek aan het anker, draai de propeller
Hoe mooi is het om te gaan
Vrij op zee!
De onhandige imitaties hebben geen ontsnapping
Van 4 of 5 liedjesschrijvers:
Ze weten niet hoe ze het woord moeten graven
Om het te verkleinen als een klokhuis!
Beneden in het ruim, tussen de muizen en de hartolie
Er is nog plek voor enkele songwriters
En een of andere criticus, gedeeltelijk of onpartijdig
Volgens het ritme van zijn seksleven...
Wat een prachtig slagschip Potemkin!
De onverschrokken bemanning is ongeëvenaard:
Daartussen zitten de visionairs
Op de boeg de nieuwe stromingen
Na de terugkerende stromingen;
Het steelt je ogen terwijl het ronddraait op de zee
Als het zou crashen, zou het onsterfelijk zijn
Terwijl Giovanni declameert
"Zanzi" gaat off-topic
En Edoardo zet er een gedicht bij
Met de kruiswoordpuzzel van de week
En de logaritmen van de avond ervoor...
Hé, jij daarboven
Mooie jeugd
Is er iemand die
Hij bleef liggen!
Laat het anker vallen!
Stop de propeller!
Je moet je schamen
Laura P. wordt vermist
Laura P. wordt vermist,
Laura P. wordt vermist,
Zonder Laura P
Non als er nog een beetje over is...
Zonder Laura P
Non als er nog een beetje over is!
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt