Hieronder staat de songtekst van het nummer Compañeros , artiest - Roberto Vecchioni met vertaling
Originele tekst met vertaling
Roberto Vecchioni
Saludos compa?
eros
de mi vida e de mi muerte,
forse un po' rincoglioniti
dalla «coca"e dalla suerte:
Felipe?
diventato un
un pezzo grosso della destra,
Sebastiano vende idee,
Ramon lattine di minestra
Juliano ha il suo giornale
di previste previsioni,
Pancho?
l’unico rimasto
sulla nuvola in calzoni.
E in fondo a quella strada
non ci sono mai arrivati,
per malinconia del tempo,
o, forse, il tempo li ha ingannati.
Avevan gli occhi stretti
a furia di guardare il sole,
il sole,
che non sorgeva mai sul mare.
Avevan mani grandi
a furia di abbracciare il mondo,
e il mondo,
non si faceva mai abbracciare:
parlavano cantando
e innamoravano ragazze belle
e perse dentro i loro occhi
scintillanti come stelle
compa?
eros
compa?
eros
compa?
eros, oh, oh.
Per?
non v’illudete,
non passiamo mai la mano,
nella luce del tramonto
pi?
ne partano e pi?
siamo.
Compa?
eri si?
dentro
e non abbiamo vie d’uscita:
?
il sogno d’esser uomo
in questa e non nell’altra vita.
amore, amore, amore
metti un fiore alla finestra,
che continuino a vederlo
e che chinino la testa:
in fondo a quella strada
c'?
un campo di mimose
Saludos compa?
Eros
de mi vida e de mi muerte,
misschien een beetje stoned
van "coca" en suerte:
Felipe?
een worden
een groot schot van rechts,
Sebastiano verkoopt ideeën,
Ramon soepblikken
Juliano heeft zijn eigen krant
van verwachte voorspellingen,
Pancho?
de enige die nog over is
op de wolk in broek.
En in die straat
ze zijn er nooit gekomen,
door de melancholie van de tijd,
of misschien heeft de tijd hen bedrogen.
Hun ogen waren smal
door naar de zon te kijken,
de zon,
die nooit op zee heeft gestaan.
Ze hadden grote handen
door de wereld te omarmen,
en de wereld,
hij liet zich nooit omhelzen:
ze spraken zingend
en ze werden verliefd op mooie meisjes
en verloren in hun ogen
sprankelend als sterren
compa?
Eros
compa?
Eros
compa?
eros, oh, oh.
Voor?
Laat je niet voor de gek houden,
we geven nooit de hand,
in het licht van de zonsondergang
pi?
ze vertrekken en meer?
zijn.
Compa?
was jij?
binnenkant
en we hebben geen uitweg:
?
de droom om een man te zijn
in dit en niet in het andere leven.
liefde liefde liefde
zet een bloem voor het raam,
dat ze het blijven zien
en laten ze hun hoofd buigen:
in die straat
c '?
een veld van mimosa's
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt