Hieronder staat de songtekst van het nummer По цехам , artiest - Резиновый Дедушка met vertaling
Originele tekst met vertaling
Резиновый Дедушка
Капитаны ведут корабли.
Капитаны не видят земли.
Я всегда тосковал по морям,
Но я сам выбрал путь по цехам,
По цехам, по цехам, по цехам.
Мои руки в мазуте с утра.
У меня на спецовке дыра.
Слышишь голос гудка по утрам — это я
Снова шел по цехам,
По цехам, по цехам, по цехам.
Иногда у меня возникает вопрос:
Почему я рабочий, почему не матрос?
Я хожу по цехам от звонка до звонка.
Надоело стоять у родного станка.
Надоело стоять у станка!
Я всегда выполняю план.
Но когда я бываю пьян.
Не ору, не валяюсь как хулиган.
Я ложусь на диван,
И я снова плыву по волнам.
Иногда у меня возникает вопрос:
Почему я рабочий, почему не матрос?
Я хожу по цехам от звонка до звонка.
Надоело стоять у родного станка.
Надоело стоять у станка!
Я хочу пересечь все моря.
Я желаю поднять якоря.
Мне наука морская вполне по зубам,
Но я сам выбрал путь
По цехам, по цехам, по цехам
Иногда у меня возникает вопрос:
Почему я рабочий, почему не матрос?
Я хожу по цехам от звонка до звонка.
Надоело стоять у родного станка.
Надоело стоять у станка!
De kapiteins leiden de schepen.
De kapiteins zien de grond niet.
Ik heb altijd naar de zeeën verlangd,
Maar ik koos zelf het pad door de winkels,
Door de workshops, door de workshops, door de workshops.
Mijn handen zitten 's ochtends in de stookolie.
Ik heb een gat in mijn overall.
Je hoort de stem van de piep in de ochtend - ik ben het
Weer liep ik door de winkels,
Door de workshops, door de workshops, door de workshops.
Soms heb ik een vraag:
Waarom ben ik een arbeider, waarom geen zeeman?
Ik loop van oproep tot oproep door de winkels.
Ik ben het zat om bij mijn native machine te staan.
Moe van het staan bij de machine!
Ik volg altijd het schema.
Maar als ik dronken ben.
Ik schreeuw niet, ik wentel me niet als een pestkop.
Ik ga op de bank liggen
En ik drijf weer op de golven.
Soms heb ik een vraag:
Waarom ben ik een arbeider, waarom geen zeeman?
Ik loop van oproep tot oproep door de winkels.
Ik ben het zat om bij mijn native machine te staan.
Moe van het staan bij de machine!
Ik wil alle zeeën oversteken.
Ik wil ankers opwerpen.
Mariene wetenschap is me nogal tegen de borst,
Maar ik heb zelf de weg gekozen
Door workshops, door workshops, door workshops
Soms heb ik een vraag:
Waarom ben ik een arbeider, waarom geen zeeman?
Ik loop van oproep tot oproep door de winkels.
Ik ben het zat om bij mijn native machine te staan.
Moe van het staan bij de machine!
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt