Sonic Boom the Musical - Random Encounters
С переводом

Sonic Boom the Musical - Random Encounters

Альбом
Random Encounters: Season 5
Год
2015
Язык
`Engels`
Длительность
275420

Hieronder staat de songtekst van het nummer Sonic Boom the Musical , artiest - Random Encounters met vertaling

Tekst van het liedje " Sonic Boom the Musical "

Originele tekst met vertaling

Sonic Boom the Musical

Random Encounters

Оригинальный текст

Eggman: You’re in my clutches,

fallen prey, it would seem.

To my maniacal mind

and diabolical scheme!

Shall I fry you in magma,

or impale you with spikes?

All my things!

Take your rings!

I’ve got things you won’t like…

Like a big laser that’s

powered by crystals:

A tool that burns with

the heat of the sun!

And if I aim at your toes,

I’ll likely burn off your nose!

And everyone knows that

using lasers is fun!

Amy: Doctor Eggman, I’m not certain.

But you may not be aware…

That your laser’s self-destruction

function’s button is right

there!

Eggman: I don’t need to use my laser

'cause I have a giant bomb,

which will cover this whole planet

in a toxic green napalm!

And this bomb’s armed with a timer-

Sonic: Why not set it off right now?

Eggman: Well I… I don’t know how.

Knuckles: Every bomb you’ve ever crafted

has a flimsy metal plate!

Tails: And inside it are the wires

meant to help recalibrate!

Eggman: While I guess that’s true,

they often do, but what’s this all about?

Heroes: Don’t you think those crucial wires

could be easily torn out?

one whose footsteps

shake the ground!

Sonic: And which has no major defects-

Knuckles: And/or weak points to be found.

Eggman: It shoots missiles from its fingers,

and its arm becomes an axe.

Amy: And it follows simple patterns

for its movements and attacks.

Eggman: Fine!

My evil plans and

wicked schemes

may seem a bit underwhelming,

but the greatest weapon I have’s

this Death Egg that I’m helming!

Eggman: Well I didn’t want to do this

But you’ve finally forced my hand.

Now I’ll show you all the evilest

thing that I have ever planned!

It took countless days and

endless nights.

But I thought it ironic,

that the badnik who would

end you all would be named…

(…wait for it…)

Eggman: Why’s this always happen

every time in every game?

When I think I’ve beaten Sonic,

he defeats me all the same.

And no matter what my tactic,

not a plan or strategy,

will ever yield a single triumph,

or one victory.

Eggman: Could it be this situation is a

lucky twist of fate?

Sonic’s trapped inside a cell

from which he can’t evacuate!

And it’s true my Death Egg’s falling,

but my Egg-pod's parked nearby.

I can make it to it safely

and leave Sonic here to die!

Then I’ll watch from out the window

as my Death Egg hits the ground.

And I’ll cup my ear and then I’ll hear

the sweetest of all sounds!

It’s the sound of my redemption

in the form of Sonic’s doom,

for I’m finally killing Sonic…

Перевод песни

Eggman: Je zit in mijn klauwen,

ten prooi gevallen, lijkt het.

Naar mijn maniakale geest

en duivels plan!

Zal ik je bakken in magma,

of je spietsen met spikes?

Al mijn dingen!

Pak je ringen!

Ik heb dingen die je niet leuk zult vinden...

Zoals een grote laser dat is

aangedreven door kristallen:

Een tool die brandt met

de hitte van de zon!

En als ik op je tenen richt,

Ik verbrand waarschijnlijk je neus!

En dat weet iedereen

lasers gebruiken is leuk!

Amy: Dokter Eggman, ik weet het niet zeker.

Maar misschien ben je je er niet van bewust...

Dat de zelfvernietiging van uw laser

de functieknop staat goed

daar!

Eggman: Ik hoef mijn laser niet te gebruiken

want ik heb een gigantische bom,

die deze hele planeet zal bedekken

in een giftige groene napalm!

En deze bom is gewapend met een timer-

Sonic: Waarom zet je het niet meteen aan?

Eggman: Nou, ik... ik weet niet hoe.

Knuckles: elke bom die je ooit hebt gemaakt

heeft een dunne metalen plaat!

Staarten: en daarbinnen zitten de draden

bedoeld om te helpen opnieuw te kalibreren!

Eggman: Hoewel ik denk dat dat waar is,

dat doen ze vaak, maar waar gaat dit allemaal over?

Helden: denk je niet dat die cruciale draden

gemakkelijk kan worden uitgescheurd?

iemand wiens voetstappen

schud de grond!

Sonic: En die geen grote gebreken heeft-

Knokkels: en/of zwakke punten te vinden.

Eggman: Het schiet raketten uit zijn vingers,

en zijn arm wordt een bijl.

Amy: En het volgt eenvoudige patronen

voor zijn bewegingen en aanvallen.

Eierman: Prima!

Mijn slechte plannen en

snode plannen

lijkt misschien een beetje teleurstellend,

maar het beste wapen dat ik heb is

dit Death Egg dat ik aan het besturen ben!

Eggman: Nou, ik wilde dit niet doen

Maar je hebt eindelijk mijn hand geforceerd.

Nu zal ik je de slechtste laten zien

ding dat ik ooit heb gepland!

Het duurde ontelbare dagen en

eindeloze nachten.

Maar ik vond het ironisch,

dat de badnik die zou?

uiteindelijk zouden jullie allemaal worden genoemd ...

(...wacht erop...)

Eggman: Waarom gebeurt dit altijd?

elke keer in elke game?

Als ik denk dat ik Sonic heb verslagen,

hij verslaat me toch.

En wat mijn tactiek ook is,

geen plan of strategie,

zal ooit een enkele triomf opleveren,

of één overwinning.

Eggman: Zou het kunnen dat deze situatie een...

gelukkige draai van het lot?

Sonic zit opgesloten in een cel

waaruit hij niet kan evacueren!

En het is waar dat mijn Death Egg valt,

maar mijn Egg-pod staat vlakbij geparkeerd.

Ik kan het veilig halen

en laat Sonic hier om te sterven!

Dan kijk ik vanuit het raam

terwijl mijn Death Egg de grond raakt.

En ik zal mijn oor bedekken en dan zal ik horen

de zoetste van alle geluiden!

Het is het geluid van mijn verlossing

in de vorm van de ondergang van Sonic,

want ik ga eindelijk Sonic vermoorden...

Meer dan 2 miljoen songteksten

Liedjes in verschillende talen

Vertalingen

Hoogwaardige vertalingen in alle talen

Snel zoeken

Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt