Hieronder staat de songtekst van het nummer Песня о моей жизни , artiest - Олег Митяев, Константин Тарасов met vertaling
Originele tekst met vertaling
Олег Митяев, Константин Тарасов
Пейзажи, ландшафты, и виды в придачу,
поля и леса — благодать!
Прогретые солнцем курорты и дачи —
полжизни за это отдать.
Вы хоть саван мне наденьте,
хоть накиньте на петлю,
но природа стоит денег —
каждый листик по рублю.
Запах сена, дух озона,
на веранде летний день…
стоит денежного звона
деньги-деньги, деньги-деньги,
деньги-деньги-деньги.
На березе все сережки,
корабли в морской дали —
это «трешки», это «трешки»
и рубли, рубли, рубли.
Мы честно справляем наш долг, нашу службу,
но часто работа нам — казнь.
И нету прекраснее долга, чем дружба —
взаимная эта приязнь!
Вы хоть саван мне наденьте,
хоть накиньте мне петлю,
друг, он тоже стоит денег —
и уже не по рублю.
За столом ночные бденья,
блага мысли и земли,
потребленье, потребленье —
все рубли, рубли, рубли.
Возвышенье, продвиженье,
если что-то есть в кармане,
это дружбы продолженье —
мани, мани, мани, мани,
мани, мани, мани, мани.
Идеи и вещи на всем белом свете,
и грешная плоть, и святая душа,
подвластны монете, монете, монете,
ни шагу не ступишь нигде без гроша.
Вы хоть саван мне наденьте,
хоть накиньте мне петлю,
мы не можем жить без денег,
души отдали рублю.
И за фирменную тряпку,
и за джинсы и дубленку
продаем родного папку,
дедку с бабкой и сестренку.
Голос страшный, голос вещий,
назовет свои владенья:
вещи, вещи, вещи, вещи,
деньги, деньги, деньги, деньги,
вещи, вещи, деньги, деньги,
дещи, дещи, веньги, веньги.
Landschappen, landschappen en uitzichten om op te starten,
velden en bossen - genade!
Zonovergoten resorts en cottages -
geef er de helft van je leven voor.
Je doet tenminste een lijkwade voor me aan,
gooi het op zijn minst op de lus,
maar de natuur kost geld -
elk blad is een roebel.
De geur van hooi, de geest van ozon,
op de veranda op een zomerse dag...
het geld waard bel
geld geld geld geld
geld geld geld.
Alle oorbellen zijn op de berk,
schepen in de zee afstand -
het is "treshki", het is "treshki"
en roebels, roebels, roebels.
We doen eerlijk onze plicht, onze service,
maar vaak is ons werk een uitvoering.
En er is geen fijnere plicht dan vriendschap -
deze wederzijdse genegenheid!
Je doet tenminste een lijkwade voor me aan,
gooi tenminste een strop over me heen,
vriend, hij kost ook geld -
en niet voor een roebel.
Nachtwaken aan tafel,
zegeningen van gedachte en aarde,
consumptie, consumptie
alle roebels, roebels, roebels.
opkomst, promotie,
als er iets in je zak zit,
deze vriendschap is een voortzetting -
mani, mani, mani, mani,
mani, mani, mani, mani.
Ideeën en dingen over de hele wereld,
en zondig vlees en heilige ziel,
onderworpen aan munt, munt, munt,
zonder een cent zet je nergens een stap.
Je doet tenminste een lijkwade voor me aan,
gooi tenminste een strop over me heen,
we kunnen niet leven zonder geld,
zielen gaven de roebel.
En voor een vod met een merk,
en voor jeans en een jas van schapenvacht
verkoop native map,
grootouders en zus.
Een verschrikkelijke stem, een profetische stem,
zal zijn bezittingen noemen:
dingen, dingen, dingen, dingen,
geld, geld, geld, geld,
dingen, dingen, geld, geld,
deshi, deshi, vengi, vengi.
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt