Le horla - Nekfeu
С переводом

Le horla - Nekfeu

Альбом
Feu
Год
2015
Язык
`Frans`
Длительность
219820

Hieronder staat de songtekst van het nummer Le horla , artiest - Nekfeu met vertaling

Tekst van het liedje " Le horla "

Originele tekst met vertaling

Le horla

Nekfeu

Оригинальный текст

Même si t’as tout fait pour les gens, à la moindre dispute, ils oublieront

Déçu de ceux qui rampent, on veut d’la soupe, il faut des sous qui rentrent

C’est l’souk, j’veux pas d’une zouz exubérante qui zouke

Sinon, j’devrais couper le souffle aux soupirants

Ils m’supplieront d’les épargner mais j’suis pas économe

Hey, connards, laissez parler les vrais bonhommes

Tu sais, tant qu’un frère a du cœur, j’ai rien à foutre de ses stats'

On a passé l’stade de s’demander qui sait s’tape

On s’estime et les doutes s’estompent

J’suis pas assez stable, sista, cesse donc d’envier ces stars

Au fond du trou, à part le Ciel, tu veux qu’j’me tourne vers qui?

Envie d’repartir à zéro comme un converti

Le traître négocie les trêves, le journaliste grossit les traits

Comme un coké, que connait-il d’la philosophie des gosses illettrés?

Sait-il c’qu’il s’passe chaque fois qu’un petit s’fait renvoyer?

Connaît-il la souffrance de l’enfance de mes petites sœurs en foyer?

Comme mon homonyme, des cicatrices, j’en ai bezef

Même avec les cordes vocales coupées, je serai un mec de parole

J’me retourne dans mon lit en m’demandant si j’dois les baiser

Vu qu’la nuit porte conseil, j’me lève avec le barreau

J’suis prêt à les ken, t’as ma role-pa

L’amour est mort en bas, ils m’auront pas

Entends-tu les cris dehors parmi les crimes et les hors-la-loi?

Combien sont morts impatients devant l’horloge?

Moi

J’suis qu’un passant qui te décrit ce décor-là

J’me sens comme Maupassant quand il écrivait Le Horla

J’entends les cris dehors parmi les crimes et les hors-la-loi?

Combien sont morts impatients devant l’horloge?

Moi

J’suis qu’un passant qui te décrit ce décor-là

J’me sens comme Maupassant quand il écrivait Le Horla

J’me sens hypocrite, j’plonge dans les tentations volontairement

Un péché en plus, un billet en moins

J’tue doucement la concurrence, tous habillés en noir

On n’a pas l’temps d’attendre ton enterrement

J’pense à ceux qu’on s’est mis à dos, j’vois mon seum s'émietter

C’est mieux de s’aimer que sortir le semi-auto

On est tous responsables, en partie, du monde que l’on bâtit

L'égoïsme et le manque d’empathie, tout le monde en pâtit

C’qu’on vole, on le reperd, de quoi tomber pour recel dans le repère

Dans la jungle urbaine, sous tenue camouflage pour qu’on me repère

J’ai percé en indé', j’suis frais

C’monde est régi par des chiffres et, pour comprendre, faut déchiffrer

Ton patron t’a jeté, tu galères pour t’acheter

Les nouvelles paires en étant berné par les reportages télé

Tu vis dans un monde où l'État peut te piller ou t'épier

T’as pigé: en regardant un dollar, garde un œil sur tes billets

J’suis comme Broly, j’deviens paro dès qu'ça parle de carotte

Pour un taro exceptionnel, un type peut t’sectionner la carotide

Direct au cimetière, y’a pas de sous-métier, sauf flic

Si y’avait pas d’trafic, y’aurait qu’des émeutiers

Pour ça qu’ils laissent faire, ouais

Hey, t’as ma role-pa

L’amour est mort en bas, ils m’auront pas

Entends-tu les cris dehors parmi les crimes et les hors-la-loi?

Combien sont morts impatients devant l’horloge?

Moi

J’suis qu’un passant qui te décrit ce décor-là

J’me sens comme Maupassant quand il écrivait Le Horla

J’entends les cris dehors parmi les crimes et les hors-la-loi?

Combien sont morts impatients devant l’horloge?

Moi

J’suis qu’un passant qui te décrit ce décor-là

J’me sens comme Maupassant quand il écrivait Le Horla

J’entends des cris dehors…

Перевод песни

Zelfs als je alles voor de mensen hebt gedaan, zullen ze het bij de minste ruzie vergeten

Teleurgesteld met degenen die kruipen, we willen soep, we hebben geld nodig om binnen te komen

Het is de souk, ik wil geen uitbundige zouz die zoukes

Anders zou ik de vrijers de adem moeten benemen

Ze zullen me smeken om ze te sparen, maar ik ben niet zuinig

Hé, klootzakken, laat de echte mannen praten

Weet je, zolang een bro hart heeft, geef ik geen fuck om zijn statistieken

We zijn voorbij het stadium van ons afvragen wie weet wat te doen

We respecteren elkaar en de twijfels vervagen

Ik ben niet stabiel genoeg, zus, dus stop met jaloers te zijn op deze sterren

Op de bodem van het gat, afgezien van de Hemel, tot wie wil je dat ik me wend?

Wil je helemaal opnieuw beginnen als een bekeerling

De verrader onderhandelt over de wapenstilstand, de journalist vergroot de kenmerken

Wat weet hij net als een cola over de filosofie van ongeletterde kinderen?

Weet hij wat er elke keer gebeurt als een kind wordt ontslagen?

Kent hij het kinderlijk lijden van mijn zusjes in pleeggezinnen?

Net als mijn naamgenoot, littekens, ik bezef

Zelfs met de stembanden afgesneden, zal ik een sprekende man zijn

Ik draai me om in mijn bed en vraag me af of ik ze moet neuken

Aangezien de nacht advies brengt, sta ik op met de bar

Ik ben klaar om ze te neuken, je hebt mijn rol-pa

Liefde is dood daar beneden, ze zullen me niet krijgen

Hoor je het geschreeuw buiten tussen de criminelen en de bandieten?

Hoeveel stierven ongeduldig voor de klok?

Mij

Ik ben maar een voorbijganger die deze instelling aan je beschrijft

Ik voel me net Maupassant toen hij Le Horla schreef

Ik hoor het geschreeuw buiten tussen misdaden en bandieten?

Hoeveel stierven ongeduldig voor de klok?

Mij

Ik ben maar een voorbijganger die deze instelling aan je beschrijft

Ik voel me net Maupassant toen hij Le Horla schreef

Ik voel me hypocriet, ik stort me vrijwillig in verleidingen

Nog een zonde, een kaartje minder

Ik vermoord langzaam de concurrentie, allemaal in het zwart gekleed

We hebben geen tijd om op je begrafenis te wachten

Ik denk aan degenen die we vervreemden, ik zie mijn seum afbrokkelen

Het is beter om van elkaar te houden dan de semi-auto uit te schakelen

We zijn allemaal gedeeltelijk verantwoordelijk voor de wereld die we bouwen

Egoïsme en gebrek aan empathie, iedereen lijdt

Wat we stelen, verliezen we, genoeg om verborgen te blijven in de benchmark

In de stadsjungle, in camouflage om gezien te worden

Ik brak in indie, ik ben vers

Deze wereld wordt geregeerd door cijfers en om te begrijpen, moet je ontcijferen

Je baas heeft je gedumpt, je hebt moeite om jezelf te kopen

De nieuwe paren worden voor de gek gehouden door tv-reportages

Je leeft in een wereld waar de staat je kan plunderen of bespioneren

Je snapt het: als je naar een dollar kijkt, houd dan je rekeningen in de gaten

Ik ben net Broly, ik word paro als het over wortelen gaat

Voor een uitzonderlijke taro kan een man je halsslagader doorsnijden

Rechtstreeks naar de begraafplaats, er is geen bijbaan, behalve agent

Als er geen verkeer was, zouden er alleen maar relschoppers zijn

Waarom lieten ze het gebeuren, yeah

Hey, je hebt mijn rol-pa

Liefde is dood daar beneden, ze zullen me niet krijgen

Hoor je het geschreeuw buiten tussen de criminelen en de bandieten?

Hoeveel stierven ongeduldig voor de klok?

Mij

Ik ben maar een voorbijganger die deze instelling aan je beschrijft

Ik voel me net Maupassant toen hij Le Horla schreef

Ik hoor het geschreeuw buiten tussen misdaden en bandieten?

Hoeveel stierven ongeduldig voor de klok?

Mij

Ik ben maar een voorbijganger die deze instelling aan je beschrijft

Ik voel me net Maupassant toen hij Le Horla schreef

Ik hoor geschreeuw buiten...

Meer dan 2 miljoen songteksten

Liedjes in verschillende talen

Vertalingen

Hoogwaardige vertalingen in alle talen

Snel zoeken

Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt