Hieronder staat de songtekst van het nummer Le horla , artiest - Nekfeu met vertaling
Originele tekst met vertaling
Nekfeu
Même si t’as tout fait pour les gens, à la moindre dispute, ils oublieront
Déçu de ceux qui rampent, on veut d’la soupe, il faut des sous qui rentrent
C’est l’souk, j’veux pas d’une zouz exubérante qui zouke
Sinon, j’devrais couper le souffle aux soupirants
Ils m’supplieront d’les épargner mais j’suis pas économe
Hey, connards, laissez parler les vrais bonhommes
Tu sais, tant qu’un frère a du cœur, j’ai rien à foutre de ses stats'
On a passé l’stade de s’demander qui sait s’tape
On s’estime et les doutes s’estompent
J’suis pas assez stable, sista, cesse donc d’envier ces stars
Au fond du trou, à part le Ciel, tu veux qu’j’me tourne vers qui?
Envie d’repartir à zéro comme un converti
Le traître négocie les trêves, le journaliste grossit les traits
Comme un coké, que connait-il d’la philosophie des gosses illettrés?
Sait-il c’qu’il s’passe chaque fois qu’un petit s’fait renvoyer?
Connaît-il la souffrance de l’enfance de mes petites sœurs en foyer?
Comme mon homonyme, des cicatrices, j’en ai bezef
Même avec les cordes vocales coupées, je serai un mec de parole
J’me retourne dans mon lit en m’demandant si j’dois les baiser
Vu qu’la nuit porte conseil, j’me lève avec le barreau
J’suis prêt à les ken, t’as ma role-pa
L’amour est mort en bas, ils m’auront pas
Entends-tu les cris dehors parmi les crimes et les hors-la-loi?
Combien sont morts impatients devant l’horloge?
Moi
J’suis qu’un passant qui te décrit ce décor-là
J’me sens comme Maupassant quand il écrivait Le Horla
J’entends les cris dehors parmi les crimes et les hors-la-loi?
Combien sont morts impatients devant l’horloge?
Moi
J’suis qu’un passant qui te décrit ce décor-là
J’me sens comme Maupassant quand il écrivait Le Horla
J’me sens hypocrite, j’plonge dans les tentations volontairement
Un péché en plus, un billet en moins
J’tue doucement la concurrence, tous habillés en noir
On n’a pas l’temps d’attendre ton enterrement
J’pense à ceux qu’on s’est mis à dos, j’vois mon seum s'émietter
C’est mieux de s’aimer que sortir le semi-auto
On est tous responsables, en partie, du monde que l’on bâtit
L'égoïsme et le manque d’empathie, tout le monde en pâtit
C’qu’on vole, on le reperd, de quoi tomber pour recel dans le repère
Dans la jungle urbaine, sous tenue camouflage pour qu’on me repère
J’ai percé en indé', j’suis frais
C’monde est régi par des chiffres et, pour comprendre, faut déchiffrer
Ton patron t’a jeté, tu galères pour t’acheter
Les nouvelles paires en étant berné par les reportages télé
Tu vis dans un monde où l'État peut te piller ou t'épier
T’as pigé: en regardant un dollar, garde un œil sur tes billets
J’suis comme Broly, j’deviens paro dès qu'ça parle de carotte
Pour un taro exceptionnel, un type peut t’sectionner la carotide
Direct au cimetière, y’a pas de sous-métier, sauf flic
Si y’avait pas d’trafic, y’aurait qu’des émeutiers
Pour ça qu’ils laissent faire, ouais
Hey, t’as ma role-pa
L’amour est mort en bas, ils m’auront pas
Entends-tu les cris dehors parmi les crimes et les hors-la-loi?
Combien sont morts impatients devant l’horloge?
Moi
J’suis qu’un passant qui te décrit ce décor-là
J’me sens comme Maupassant quand il écrivait Le Horla
J’entends les cris dehors parmi les crimes et les hors-la-loi?
Combien sont morts impatients devant l’horloge?
Moi
J’suis qu’un passant qui te décrit ce décor-là
J’me sens comme Maupassant quand il écrivait Le Horla
J’entends des cris dehors…
Zelfs als je alles voor de mensen hebt gedaan, zullen ze het bij de minste ruzie vergeten
Teleurgesteld met degenen die kruipen, we willen soep, we hebben geld nodig om binnen te komen
Het is de souk, ik wil geen uitbundige zouz die zoukes
Anders zou ik de vrijers de adem moeten benemen
Ze zullen me smeken om ze te sparen, maar ik ben niet zuinig
Hé, klootzakken, laat de echte mannen praten
Weet je, zolang een bro hart heeft, geef ik geen fuck om zijn statistieken
We zijn voorbij het stadium van ons afvragen wie weet wat te doen
We respecteren elkaar en de twijfels vervagen
Ik ben niet stabiel genoeg, zus, dus stop met jaloers te zijn op deze sterren
Op de bodem van het gat, afgezien van de Hemel, tot wie wil je dat ik me wend?
Wil je helemaal opnieuw beginnen als een bekeerling
De verrader onderhandelt over de wapenstilstand, de journalist vergroot de kenmerken
Wat weet hij net als een cola over de filosofie van ongeletterde kinderen?
Weet hij wat er elke keer gebeurt als een kind wordt ontslagen?
Kent hij het kinderlijk lijden van mijn zusjes in pleeggezinnen?
Net als mijn naamgenoot, littekens, ik bezef
Zelfs met de stembanden afgesneden, zal ik een sprekende man zijn
Ik draai me om in mijn bed en vraag me af of ik ze moet neuken
Aangezien de nacht advies brengt, sta ik op met de bar
Ik ben klaar om ze te neuken, je hebt mijn rol-pa
Liefde is dood daar beneden, ze zullen me niet krijgen
Hoor je het geschreeuw buiten tussen de criminelen en de bandieten?
Hoeveel stierven ongeduldig voor de klok?
Mij
Ik ben maar een voorbijganger die deze instelling aan je beschrijft
Ik voel me net Maupassant toen hij Le Horla schreef
Ik hoor het geschreeuw buiten tussen misdaden en bandieten?
Hoeveel stierven ongeduldig voor de klok?
Mij
Ik ben maar een voorbijganger die deze instelling aan je beschrijft
Ik voel me net Maupassant toen hij Le Horla schreef
Ik voel me hypocriet, ik stort me vrijwillig in verleidingen
Nog een zonde, een kaartje minder
Ik vermoord langzaam de concurrentie, allemaal in het zwart gekleed
We hebben geen tijd om op je begrafenis te wachten
Ik denk aan degenen die we vervreemden, ik zie mijn seum afbrokkelen
Het is beter om van elkaar te houden dan de semi-auto uit te schakelen
We zijn allemaal gedeeltelijk verantwoordelijk voor de wereld die we bouwen
Egoïsme en gebrek aan empathie, iedereen lijdt
Wat we stelen, verliezen we, genoeg om verborgen te blijven in de benchmark
In de stadsjungle, in camouflage om gezien te worden
Ik brak in indie, ik ben vers
Deze wereld wordt geregeerd door cijfers en om te begrijpen, moet je ontcijferen
Je baas heeft je gedumpt, je hebt moeite om jezelf te kopen
De nieuwe paren worden voor de gek gehouden door tv-reportages
Je leeft in een wereld waar de staat je kan plunderen of bespioneren
Je snapt het: als je naar een dollar kijkt, houd dan je rekeningen in de gaten
Ik ben net Broly, ik word paro als het over wortelen gaat
Voor een uitzonderlijke taro kan een man je halsslagader doorsnijden
Rechtstreeks naar de begraafplaats, er is geen bijbaan, behalve agent
Als er geen verkeer was, zouden er alleen maar relschoppers zijn
Waarom lieten ze het gebeuren, yeah
Hey, je hebt mijn rol-pa
Liefde is dood daar beneden, ze zullen me niet krijgen
Hoor je het geschreeuw buiten tussen de criminelen en de bandieten?
Hoeveel stierven ongeduldig voor de klok?
Mij
Ik ben maar een voorbijganger die deze instelling aan je beschrijft
Ik voel me net Maupassant toen hij Le Horla schreef
Ik hoor het geschreeuw buiten tussen misdaden en bandieten?
Hoeveel stierven ongeduldig voor de klok?
Mij
Ik ben maar een voorbijganger die deze instelling aan je beschrijft
Ik voel me net Maupassant toen hij Le Horla schreef
Ik hoor geschreeuw buiten...
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt