Hieronder staat de songtekst van het nummer Yokohama , artiest - Maryla Rodowicz met vertaling
Originele tekst met vertaling
Maryla Rodowicz
Arystokracja — nic nie robienie
Pończoszka cienka, czyste sumienie
I same orły na szczytach skały
I same lordy — lordy na schwały!
Im więcej wkoło chama
Tym bardziej Yokohama
Nęci mnie
A w Yokohamie pompa nieskąpa
I me kuzynki dwie!
Ta jedna czuła jak len
Ta druga mówi przez sen i czyta znaki we mgle
Do Yokohamy — allez!
Im wiecej wkoło chama
Tym bardziej biały hamak
Nęci mnie
Bo w czasopismach — ody i mody
I me kuzynki dwie!
Ta jedna ciepła jak plusz
Ta druga uczy się z róż, a w środku serce ma lwie…
Do Yokohamy — allez!
Baju baju baj
To jest dobry kraj
Smutki, brudki — precz
Miły kraj — dobra rzecz!
Baju baju baj
To ci będzie maj
To co będzie szyk
Koszmar dnia — myk myk myk!
Baju baju baj
To jest dobry kraj
Smutki, brudki — precz
Miły kraj — dobra rzecz!
Im więcej pani Dziuby
Tym bardziej nęcą kluby
Grzeszne sny
W Londynie są Anglicy, nie — dzicy
I me kuzynki trzy!
Ta jedna dziwna jak jeż
Ta druga rację ma też
Ta trzecia wszystko juz wie…
Więc do Brytanii — allez!
Arystokracja — nic nie robienie
Pończoszka cienka, czyste sumienie
I same orły na szczytach skały
I same lordy — lordy na schwały!
Aristocratie - niets doen
Dunne kous, zuiver geweten
En de adelaars zelf op de toppen van de rots
En de heren zelf - heren voor glorie!
Hoe meer rotzooi er rond
Hoe meer Yokohama
Hij verleidt me
En in Yokohama is de pomp niet goedkoop
En twee van mijn neven!
Deze voelde aan als linnen
De laatste spreekt in haar slaap en leest borden in de mist
Naar Yokohama - allez!
Hoe meer ik in de buurt ben
Hoe meer witte hangmat
Hij verleidt me
Omdat in tijdschriften - odes en mode
En twee van mijn neven!
Deze is zo warm als pluche
De laatste leert van rozen, en in haar hart heeft een leeuw ...
Naar Yokohama - allez!
Baju baju baj
Dit is een goed land
Verdriet, vuil - weg
Mooi land - goede zaak!
Baju baju baj
Het wordt mei
Wat zal chic zijn?
Nachtmerrie van de dag - myk myk myk!
Baju baju baj
Dit is een goed land
Verdriet, vuil - weg
Mooi land - goede zaak!
Hoe meer mevrouw Dziuba
De clubs zijn des te verleidelijker
zondige dromen
Er zijn Engelsen in Londen, niet - wild
En mijn drie neven!
Deze is zo raar als een egel
Dat laatste klopt ook
De derde weet alles al...
Dus naar Groot-Brittannië - allez!
Aristocratie - niets doen
Dunne kous, zuiver geweten
En de adelaars zelf op de toppen van de rots
En de heren zelf - heren voor glorie!
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt