Hieronder staat de songtekst van het nummer Na Brudno , artiest - Maryla Rodowicz met vertaling
Originele tekst met vertaling
Maryla Rodowicz
Wciąż się miotam, szarpię, nawracam
Wciąż to życie gryzmolę na brudno
Już na czysto nie zdążę przepisać
— Trudno
To nieistotne, ot — pół biedy
Bo, choć nie jestem «czterdzieści i cztery»
Ja muszę jeszcze z lotu ptaka —
Choćby z trzepaka!
Z bólu wyrosnę
Z trzepaka zejdę
Jeszcze się tylko nacieszę we śnie —
I wyjdę wcześniej
Ale nic, ja się jeszcze roztańczę
Ale nic, ja się jeszcze rozkręcę
Choćby w tańcu tym jak pąk róży —
Pękło serce, me głupie serce
Bo gdy nawet ta bladź kostucha
Wcześniej zwali mnie z tego trzepaka
No to cóż, pozostanę na brudno
Na brudno, lecz — z lotu ptaka!
Z bólu wyrosnę
Z trzepaka zejdę
Jeszcze się tylko nacieszę we śnie —
I wyjdę wcześniej
Z bólu wyrosnę
Wszystko już było
Żyje się tylko jedną chwilą -
Bierzcie!
Ik blijf slaan, schokken, terugvallen
Ik krabbel dit leven nog steeds vies
Ik heb geen tijd om netjes voor te schrijven
- Jammer
Het is niet relevant, slechts de helft van de moeite
Want hoewel ik niet "vierenveertig" ben
Ik heb nog steeds een vogelperspectief nodig -
Zelfs met een klopper!
Ik zal de pijn ontgroeien
Ik ga van het droogrek af
Ik zal gewoon genieten van mezelf in een droom -
En ik zal eerder vertrekken
Maar niets, ik zal nog dansen
Maar niets, ik begin gewoon
Zelfs in een dans als een rozenknop -
Mijn hart brak, mijn stomme hart
Want zelfs die bleke Magere Hein
Eerder sloegen ze me uit dit droogrek
Nou, ik blijf vies
Vies, maar - vanuit vogelperspectief!
Ik zal de pijn ontgroeien
Ik ga van het droogrek af
Ik zal gewoon genieten van mezelf in een droom -
En ik zal eerder vertrekken
Ik zal de pijn ontgroeien
Alles was er al
Je leeft maar in één moment -
Pak aan!
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt