Hieronder staat de songtekst van het nummer Kiedy Się Dziwić Przestanę , artiest - Maryla Rodowicz met vertaling
Originele tekst met vertaling
Maryla Rodowicz
Kiedy się dziwić przestanę
Gdy w mym sercu wygaśnie czerwień
Swe ostatnie, niemądre pytanie
Niezadane w połowie przerwę
Będę znała na wszystko odpowiedź
Ubożuchna rozsądkiem maleńkim
Czasem tylko popłaczę sobie
Łzami tkliwej, głupiej piosenki
By za chwilę wszystko, wszystko zapomnieć
Kiedy się dziwić przestanę
Będzie po mnie, będzie po mnie
Będzie po mnie, będzie po mnie
Będzie po mnie, po mnie
Kiedy się dziwić przestanę
Zgubię śpiewy podziemnych strumieni
Umrze we mnie co nienazwane
Co mi oczy jak róże płomieni
Dni jednakim rytmem pobiegną
Znieczulone, rozsądne, żałosne
Tylko życia straszliwe piękno
Mnie ominie nieśmiałą wiosną
Za daleko jej będzie do mnie
Kiedy się dziwić przestanę
Będzie po mnie, będzie po mnie
Będzie po mnie, będzie po mnie
Będzie po mnie, po mnie
Kiedy się dziwić przestanę
Lżej mi będzie i łatwiej bez tego
Ścichną szczęścia i bóle wyśmiane
Bo nie spytam już nigdy — dlaczego?
Błogi spokój wyrówna mi tętno
Gdy się życia nauczę na pamięć
Wiosny czułej bolesne piękno
Pożyczoną poezją zakłamię
I nic we mnie, we mnie
Nic koło mnie, koło mnie
Kiedy się dziwić przestanę
Będzie po mnie, będzie po mnie
Będzie po mnie, będzie po mnie
Będzie po mnie, po mnie
Wanneer ik niet meer verrast word
Wanneer het rood in mijn hart vervaagt
Zijn laatste, domme vraag
Ongevraagd halverwege de vakantie
Ik zal het antwoord op alles weten
Slecht met een klein gevoel
Ik zal soms gewoon huilen
Tranen van een teder, dwaas lied
Om alles in een oogwenk te vergeten
Wanneer ik niet meer verrast word
Het zal achter mij aan zijn, het zal achter mij aan zijn
Het zal achter mij aan zijn, het zal achter mij aan zijn
Het zal na mij zijn, na mij
Wanneer ik niet meer verrast word
Ik zal het zingen van de ondergrondse stromen verliezen
De niet nader genoemde zal in mij sterven
Wat mijn ogen houden van rozen van vlammen
De dagen zullen in hetzelfde tempo verlopen
Verdoofd, verstandig, zielig
Alleen een leven van verschrikkelijke schoonheid
Een verlegen lente gaat aan me voorbij
Ze zal te ver weg zijn van mij
Wanneer ik niet meer verrast word
Het zal achter mij aan zijn, het zal achter mij aan zijn
Het zal achter mij aan zijn, het zal achter mij aan zijn
Het zal na mij zijn, na mij
Wanneer ik niet meer verrast word
Het zal gemakkelijker en gemakkelijker zijn zonder
Geluk en lachwekkende pijnen zullen zwijgen
Omdat ik het nooit meer zal vragen - waarom?
Zalige vrede zal mijn hartslag gelijk maken
Als ik het leven uit mijn hoofd leer
De tedere pijnlijke schoonheid van de lente
Ik zal breken met geleende poëzie
En niets in mij, in mij
Niets om mij heen, om mij heen
Wanneer ik niet meer verrast word
Het zal achter mij aan zijn, het zal achter mij aan zijn
Het zal achter mij aan zijn, het zal achter mij aan zijn
Het zal na mij zijn, na mij
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt