Mi Única Bandera - Manuel Carrasco
С переводом

Mi Única Bandera - Manuel Carrasco

Альбом
La Cruz Del Mapa
Год
2018
Язык
`Spaans`
Длительность
259080

Hieronder staat de songtekst van het nummer Mi Única Bandera , artiest - Manuel Carrasco met vertaling

Tekst van het liedje " Mi Única Bandera "

Originele tekst met vertaling

Mi Única Bandera

Manuel Carrasco

Оригинальный текст

Ella vino al mundo

Y mi mundo es ella

El amor profundo

Derribo mi puerta

La miré, la besé otra vez

Me miró y agrando mi luz

No soy el mismo ahora

Soy la suma de las dos

Ella vino al mundo

Y mi mundo es ella

Suspirito al verme

Tendrían que verla

La mimé, le canté otra vez

Y sufrí el dolor del adiós

Mi niña se baña en su playa

La de su imaginación

Dile cuando yo no esté

Que me muero por besar su piel

Que en mi alma y en mi corazón va su respiración

Que es la mía también

Dile, que es mi razón de ser

Mi alegría, mi luz y mi fe

Mi milagro, mi herida y mi dios

Mi promesa de amor, mis ganas de volver

Corazón y flechado

Bendición y miedo

Mi única bandera

Son sus pies pequeños

El dolor, la raíz, la verdad

Donde el mundo se vuelve mejor

Mi niña se duerme en su cuna

Escuchando su canción

Vive pero ríete

Que tú risa se suba a ese tren

Que los sueños que está por cumplir

Y que seas feliz, aunque no puedan ser

Vive pero tienes que saber

Que perdiendo podrás aprender

Hacer fuerte, luchando por ti

Cuando toque sufrir en esta vida cruel

(Dadada, dadada)

(Woah, woah)

(Dadada, dadada)

Y lleva las injusticias

De las mujeres del mundo

Y tener más que hacer fuerte

Más fuerte, más fuerte, más fuerte que el mar

Y tener claro defecto

Esta canción despedida

Y solo quiero

Que pase, que pase, que pase

Amor

Amor

Y solo quiero

Que pase, que pase, que pase

Amor

Oh oh, oh oh

(Dadada, dadada)

(Woah, woah)

Перевод песни

ze kwam ter wereld

En mijn wereld is van haar

diepe liefde

Ik breek mijn deur in

Ik keek naar haar, ik kuste haar weer

Hij keek me aan en vergroot mijn licht

Ik ben niet meer dezelfde nu

Ik ben de som van de twee

ze kwam ter wereld

En mijn wereld is van haar

Ik zucht als ik mezelf zie

ze zouden het moeten zien

Ik heb haar in de watten gelegd, ik heb weer voor haar gezongen

En ik heb de pijn van het afscheid geleden

Mijn meisje baadt op haar strand

Die van je verbeelding

Vertel hem wanneer ik niet ben

Dat ik doodga om je huid te kussen

Dat in mijn ziel en in mijn hart zijn adem gaat

die is ook van mij

Vertel hem, dat is mijn reden van bestaan

Mijn vreugde, mijn licht en mijn geloof

Mijn wonder, mijn wond en mijn god

Mijn belofte van liefde, mijn verlangen om terug te keren

hart en pijl

zegen en vrees

mijn enige vlag

Het zijn haar kleine voetjes

De pijn, de wortel, de waarheid

waar de wereld beter wordt

Mijn meisje valt in slaap in haar bedje

naar je liedje luisteren

leef maar lach

Moge je lachen in die trein komen

Dat de dromen die op het punt staan ​​te worden vervuld

En moge je gelukkig zijn, zelfs als ze dat niet kunnen zijn

Leef maar je moet het weten

dat je door te verliezen kunt leren

Maak sterk, vecht voor jou

Wanneer het tijd is om te lijden in dit wrede leven

(gegeven, gegeven)

(woah, woah)

(gegeven, gegeven)

En verdraagt ​​het onrecht

Van de vrouwen van de wereld

En hebben meer te doen sterk

Sterker, sterker, sterker dan de zee

en hebben duidelijk defect

dit afscheidslied

en ik wil gewoon

Wat gebeurt er, wat gebeurt er, wat gebeurt er?

Dol zijn op

Dol zijn op

en ik wil gewoon

Wat gebeurt er, wat gebeurt er, wat gebeurt er?

Dol zijn op

Oh Oh oh oh

(gegeven, gegeven)

(woah, woah)

Meer dan 2 miljoen songteksten

Liedjes in verschillende talen

Vertalingen

Hoogwaardige vertalingen in alle talen

Snel zoeken

Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt