Pont d'Austerlitz - Mano Solo
С переводом

Pont d'Austerlitz - Mano Solo

Альбом
les Années Sombres
Год
1995
Язык
`Frans`
Длительность
209840

Hieronder staat de songtekst van het nummer Pont d'Austerlitz , artiest - Mano Solo met vertaling

Tekst van het liedje " Pont d'Austerlitz "

Originele tekst met vertaling

Pont d'Austerlitz

Mano Solo

Оригинальный текст

Je me suis lev ce matin avec dans la bouche

L’arrire-got d’un amour louche

Pour une fille perdue

Un beau jour au coin de la rue

Je ne l’ai jamais revue

Pont d’Austerlitz c’est la qu’est la tombe de notre amour

Et j’y vais pas y mettre des fleurs n’aies pas peur

Et devant nous la ville accouche

Du spectacle d’un bateau-mouche

Qui sans gards dvore toute une porte

De canards eet nos yeux restent clous

On voudrait voir quelque chose remonter

C’en est fini des petites boules jaunes

Dans l'њil fronc d’un mauvais cyclone

Et d’un coup l’eau dgueulasse a bouff tout

L’horizon et dans notre bouche le got

Fadasse d’un silence de plomb

Pont d’Austerlitz, tu t’es barre en riant

C’est pas toi que je hais, c’est cette terre entire

Qu’on me foute la paix c’est ma seule prire

Je me suis lev ce matin avec dans la bouche

L’arrire-got d’un amour louche

Pour une fille perdue

Un beau jour au coin de la rue

Je ne l’ai jamais revue

Pont d’Austerlitz c’est la qu’est la tombe de notre amour

Et j’y vais pas y mettre des fleurs, n’aies pas peur.

Перевод песни

Ik werd vanmorgen wakker met in mijn mond

De nasmaak van een duistere liefde

Voor een verloren meisje

Een mooie dag om de hoek

Ik heb haar nooit meer gezien

Pont d'Austerlitz is waar het graf van onze liefde is

En ik ga daar geen bloemen neerzetten, wees niet bang

En voor ons baart de stad

Vanuit het schouwspel van een rivierboot

Wie zonder bewaker een hele deur verslindt?

Van eenden en onze ogen blijven genageld

We zouden graag iets zien komen

Geen kleine gele bolletjes meer

In de frons van een slechte cycloon

En plotseling at het walgelijke water alles op

De horizon en in onze mond de smaak

Fadasse van loden stilte

Pont d'Austerlitz, je liep lachend weg

Het is niet jou die ik haat, het is deze hele aarde

Laat me met rust is mijn enige gebed

Ik werd vanmorgen wakker met in mijn mond

De nasmaak van een duistere liefde

Voor een verloren meisje

Een mooie dag om de hoek

Ik heb haar nooit meer gezien

Pont d'Austerlitz is waar het graf van onze liefde is

En ik ga daar geen bloemen zetten, wees niet bang.

Meer dan 2 miljoen songteksten

Liedjes in verschillende talen

Vertalingen

Hoogwaardige vertalingen in alle talen

Snel zoeken

Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt