Hieronder staat de songtekst van het nummer Jo competeixo , artiest - Manel met vertaling
Originele tekst met vertaling
Manel
Quan la derrota és segura uns dissimulen, uns capitulen
I jo competeixo
Preneu seient, companys, parlarem de Bellesa
Uns la busquen en els primers brots de la Primavera
Uns juren haver-la vist en fórmules matemàtiques
Surant en l’harmonia de les esferes
I uns altres la van trobar un dia que, per casualitat
Van saber donar sense esperar rebre
O van saber tenir sense témer perdre…
Uns altres en l’interior d’una boca oberta
I sabeu què?
Estic molt d’acord amb tots ells
Estic molt d’acord amb tots ells
Jo coincideixo amb tots ells
I competeixo
Puc veure que aneu bellament armats per a la batalla!
I ressona allà on vaig l’esclat insolent de les vostres rialles!
I puc sentir com esteu conveçuts que els cors, sota les camises
Us bateguen amb forces que el món desconeixia
Però, pobrets, ni sospiteu què està passant
Un bon amic us ho hauria hagut d’explicar
Vaig derrotar-ne molts abans millors que vosaltres!
Per ser el més graciós del ball, per ser el més agut i el més brillant
Per fer els comentaris més profunds, per fer els comentaris més banals
Per concentrar l’atenció dels ulls, per tots els recursos naturals
Jo competeixo
Quan la derrota és enorme hi ha qui reconeix les forces de l’ordre i jo
Que competeixo
I hem vist que teniu certs talents, és veritat, i que us van educar
explicant-vos
Que sou esplèndids, que sou especials, i que seria un crim no aprofitar-ho
Però temo que se us escapa la diferència entre un protagonista
D’una gran nit, d’una gran vetllada i un gran rival, un especialista
Que aquí no es tracta de ser amable amb els nens!
Que aquí no serveix tenir una dona bonica!
Que aquí es tracta d’estar disposat a entomar una bala!
Que aquí es tracta de ser capità de iots que naufraguen!
Què podreu deixar enrere quan calgui?
Què voldreu sacrificar a canvi?
Entregareu al vostre triomf tot el que us reclami?
Mirareu rient, doblant l’aposta, quan la vostra gent arrenqui a córrer?
De debò que us quedareu per aquí?
Tindreu el coratge?
Jo, sabeu què?
Crec que, en el fons, sou bons nens
Sou bons xicots buscant una vida bona
I tard o d’hora voldreu aturar-vos
Jugareu a cartes amb amics, descansareu, assistireu a festes
O xiulareu cançons que uns tarats hauran
Escrit sobre les vostres gestes
I, amics, la destral de guerra mai s’enterra;
S’amaga en el calaix més elevat del menjador
Es lloga per hores, es ven al millor postor
Se li diu a un germà que te la guardi una temporada
Es dóna al museu de seguretat més relaxada
Però mai s’enterra, mai s’enterra
I s’esmola en la fosca
I s’esmola en la fosca
I s’esmola en la fosca
I de debò que em sap greu, però
Potser m’agraden les vostres festes!
Potser m’agrada el vostre estil!
Potser m’agraden les vostres feines!
Potser m’agraden els plans que feu per
l’estiu!
Potser m’agraden les vostres senyores, les vostres germanes, les vostres
companyes de pis!
Potser m’agraden els vostres somnis!
O potser no, potser he perdut l’interès
pel camí
Vinc impacient i capritxós, conec els teixits del vostre sistema nerviós
Mireu on trepitgeu, temeu la foscor, que rebento autoestimes com si fossin sabó
M’apropo content, si cal aplaudint.
Sé picar una mà amb l’altra,
sé fer riure amb un acudit
Seré fill, amic, germà, company, veí de l’ascensor, amant, seré soci, seré fan…
Fins que un dia seré un desànim inesperat de l’esperit, una flaire a l’aire,
un ambient enrarit
El vent més tenebrós que pugui parir la nit, la còlera del cantant del grup
català revelació del 2008
L'àngel negre de l’insomni, el monstre sota el llit!
Seré un udol que us deixarà la sang congelada!
Seré un infart, seré una trucada de matinada!
Seré el gran savi que us explicarà
La lliçó d’amb qui es pot i amb qui no es pot jugar
I a hores d’ara ja no esperareu una celebració discreta
Primer miro amb respecte, com qui ha gaudit d’una lluita igualada però
Si us hi fixeu, porto el somriure de qui s’aguanta una riallada
Després capto l’atenció de qualsevol audiència
Fingeixo interès, adulo amb prudència
I narro el combat amb detalls, aturant-me
Deixant que la gent s’imagini la cara
Dels pobres valents que un dia arribaven
Com heu arribat vosaltres ara
Com heu arribat vosaltres ara
Com heu arribat vosaltres ara
Que quan la derrota és molt clara hi ha qui busca lloc en una altra banda
I jo, que competeixo
Que quan la derrota és molt clara hi ha qui busca lloc en una altra banda
I jo, que competeixo
Que quan la derrota és tan clara hi ha qui busca lloc en una altra banda
I jo competeixo
Wanneer de nederlaag zeker is, verbergen sommigen zich, sommigen capituleren
En ik doe mee
Ga zitten, vrienden, we praten over schoonheid
Sommigen zoeken het in de eerste scheuten van de lente
Sommigen zweren het in wiskundige formules te hebben gezien
Zwevend in de harmonie der sferen
En anderen vonden haar op een dag, bij toeval
Ze wisten hoe ze moesten geven zonder te wachten om te ontvangen
Of ze wisten hoe ze moesten hebben zonder angst om te verliezen...
Anderen in een open mond
En weet je wat?
Ik ben het met ze allemaal eens
Ik ben het met ze allemaal eens
Ik ben het met ze allemaal eens
En ik doe mee
Ik kan zien dat je prachtig gewapend bent voor de strijd!
En dat klinkt als de brutale lachuitbarsting!
En ik kan voelen hoe je ervan overtuigd bent dat hartjes, onder de shirts
Ze sloegen je met krachten die de wereld niet kende
Maar, arm ding, vermoed niet eens wat er aan de hand is
Een goede vriend had het je moeten vertellen
Ik heb ze veel beter verslagen dan jij!
De grappigste van de dans zijn, de scherpste en slimste zijn
Om de opmerkingen dieper te maken, om de opmerkingen meer alledaags te maken
Focus op alle natuurlijke hulpbronnen
ik strijd
Wanneer de nederlaag enorm is, zijn er mensen die de krachten van de orde en mij herkennen
dat ik concurreer
En we hebben gezien dat je bepaalde talenten hebt, dat is waar, en ze hebben je opgevoed
aan jou uitleggen
Dat je geweldig bent, dat je speciaal bent en dat het een misdaad zou zijn om er geen misbruik van te maken
Maar ik ben bang dat het verschil tussen een hoofdpersoon je ontgaat
Een geweldige avond, een geweldige avond en een geweldige rivaal, een specialist
Dat dit niet gaat over aardig zijn voor kinderen!
Dat het nutteloos is om hier een mooie vrouw te hebben!
Dat is het fatsoenlijke om te doen, en daar zou het moeten eindigen.
Dat dit gaat over het zijn van de kapitein van een vergaan jacht!
Wat kun je achterlaten als dat nodig is?
Wat wil je ervoor teruggeven?
Geef je alles wat je claimt voor je overwinning?
Ga je hardop lachen als je mensen beginnen te rennen?
Blijf je echt hier?
Zal je de moed hebben?
Ik, weet je wat?
Ik denk dat jullie in principe goede kinderen zijn
Jullie zijn goede jongens die op zoek zijn naar een goed leven
En vroeg of laat wil je stoppen
Je gaat kaarten met vrienden, uitrusten, feesten bijwonen
Of je kunt liedjes fluiten die sommige klootzakken zullen hebben
Geschreven over je exploits
En, vrienden, de strijdbijl wordt nooit begraven;
Het is verborgen in de bovenste la van de eetkamer
Het wordt per uur verhuurd, verkocht aan de hoogste bieder
Een broer wordt verteld om het een seizoen te bewaren
Het kijkt uit over het meest relaxte veiligheidsmuseum
Maar begraaf nooit, begraaf nooit
En het wordt scherper in het donker
En het wordt scherper in het donker
En het wordt scherper in het donker
En het spijt me echt
Misschien vind ik je feestje wel leuk!
Misschien hou ik van jouw stijl!
Misschien vind ik je werk leuk!
Misschien vind ik je plannen leuk
de zomer!
Misschien vind ik je dames, je zussen, de jouwe leuk
huisgenoten!
Misschien hou ik van je dromen!
Of misschien niet, misschien ben ik mijn interesse verloren
trouwens
Ik kom ongeduldig en wispelturig, ik ken de weefsels van je zenuwstelsel
Kijk waar je stapt, vrees de duisternis, dat ik mijn eigenwaarde barst alsof ze zeep zijn
Ik nader vrolijk, desnoods applaudisserend.
Ik weet hoe ik de ene hand met de andere moet klappen,
Ik weet hoe ik mensen aan het lachen kan maken met een grap
Ik word een zoon, vriend, broer, partner, liftbuurman, minnaar, partner, fan...
Totdat ik op een dag een onverwachte ontmoediging van de geest zal zijn, een flair in de lucht,
een ijle atmosfeer
De donkerste wind die 's nachts kan bevallen, de woede van de zanger van de groep
Catalaanse revelatie van 2008
De zwarte engel van slapeloosheid, het monster onder het bed!
Ik zal een gehuil zijn dat je bloed bevroren laat!
Ik zal een hartaanval krijgen, ik zal een ochtendoproep zijn!
Ik zal de grote wijze zijn die het je zal vertellen
De les van wie wel en niet kan spelen
En nu kun je geen discrete viering verwachten
Ik kijk er eerst met respect naar, alsof ik een gelijke strijd had gehad
Als je goed kijkt, zie ik de glimlach op mijn gezicht
Dan krijg ik de aandacht van elk publiek
Ik pretendeer interesse, ik vlei met voorzichtigheid
En ik vertel het gevecht in detail en stop
Mensen hun gezicht laten voorstellen
Van de dappere armen die op een dag arriveerden
Hoe ben je hier nu gekomen?
Hoe ben je hier nu gekomen?
Hoe ben je hier nu gekomen?
Dat wanneer de nederlaag heel duidelijk is, er mensen zijn die elders een plek zoeken
En ik, die meedoet
Dat wanneer de nederlaag heel duidelijk is, er mensen zijn die elders een plek zoeken
En ik, die meedoet
Dat wanneer de nederlaag zo duidelijk is, er mensen zijn die elders een plek zoeken
En ik doe mee
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt