Hieronder staat de songtekst van het nummer Aquí tens el meu braç , artiest - Manel met vertaling
Originele tekst met vertaling
Manel
Inèrcia maca, on t’has amagat?
Soc el senyor amb la rosa al trau,
vinc net i perfumat
Inèrcia, estova’m les extremitats;
Inèrcia, jo t’obeiré;
tu marca la velocitat
La finca és a la falda del massís, no soc difícil de trobar
Pregunta pel carisma punxegut, rastreja les llacunes culturals
Inèrcia, espero el dia assenyalat que, per damunt les veus del món,
refilarà el teu cant
Inèrcia, crida a l’ordre, i si em dona per tenir suggeriments, em pots
emmordassar
Pujats dalt de la tàpia els xavals espien el banquet dels grans
I esperen convertir-se en bona gent, i que ho siguin tots, n’espero ciutadans
exemplars!
Tinc una veïna que fa dies que assaja el mateix monòleg al balcó
Suposo que al principi intentava seduir-la, però mai amb gaire convicció
Hi ha dies que em puja taronges de no sé quin poble
Les poso en un plat i insisteixo que es quedi una estona
Però sempre es queda al replà…
Inèrcia, injecta’m l’anestèsia, va, no veus que ho tinc tot preparat?
aquí tens el meu braç
Inèrcia, estem parlant de quantitat, porta una dosi suficient per adormir
elefants
M’agrada sortir a caminar a la tarda
Però els horaris d’institut poden ser una trampa
Ahir un grupet en un semàfor em va reconèixer
Mentre no es posava verd vaig fer veure que no els veia
Freqüento carrers per recordar com em sentia aleshores
N’evito d’altres per no creuar-me amb uns exsogres
I penso en mi, i en el disc, i en amics que fa temps que no he vist
I, tornant a casa, emeto un so que ningú sentirà
Pujo a un ascensor i em preparo un sopar
Ai, Inèrcia maca, on t’has ficat?
Tinc una veïna, francament, no confio que l’agafin a l’audició
Suposo que al principi intentava seduir-la, però mai amb gaire convicció
Hi ha dies que em puja taronges de no sé quin poble
Les poso en un plat i insisteixo que es quedi una estona
Però sempre es queda al replà…
Joder Inèrcia, va, que només veure’m se’m deu notar
El temps que fa que porto aquí esperant
Vull una dosi per adormir elefants
Injecta-la al meu braç immaculat
Tinc una veïna que fa dies que assaja el mateix monòleg al balcó
Suposo que al principi intentava seduir-la, però mai amb gaire convicció
Hi ha dies que em puja taronges de no sé quin poble
Les poso en un plat i insisteixo que es quedi una estona
Però sempre es queda al replà…
Mooie traagheid, waar heb je je verstopt?
Ik ben de heer met de roos in het gat,
Ik kom schoon en geurig
Traagheid, verzacht mijn ledematen;
Inertie, ik zal je gehoorzamen;
jij bepaalt de snelheid
De boerderij ligt aan de voet van het massief, ik ben niet moeilijk te vinden
Vraag om scherp charisma, spoor culturele hiaten op
Inertie, ik hoop op de vastgestelde dag dat, boven de stemmen van de wereld,
zal je lied reciteren
Traagheid, bel om te bestellen, en als je me suggesties geeft, kan dat
grap
Klimmen naar de top van de muur, de jongens bespioneren het banket van de granen
En ik hoop dat ze goede mensen worden, en ik hoop dat ze dat allemaal worden
exemplaren!
Ik heb een buurman die al dagen op het balkon dezelfde monoloog repeteert
Ik denk dat ik haar eerst probeerde te verleiden, maar nooit met veel overtuiging
Er zijn dagen dat ik sinaasappels haal uit ik weet niet uit welke stad
Ik leg ze op een bord en sta erop dat ze nog even blijven
Maar hij blijft altijd op de overloop
Traagheid, injecteer me met verdoving, kom op, denk je niet dat ik er klaar voor ben?
hier is mijn arm
Traagheid, we hebben het over kwantiteit, draagt een voldoende dosis om in slaap te vallen
olifanten
Ik ga graag 's middags wandelen
Maar de middelbare schooluren kunnen een val zijn
Gisteren herkende een groep bij een stoplicht mij
Zolang het niet groen werd deed ik alsof ik ze niet zag
Ik kom vaak op straat om me te herinneren hoe ik me toen voelde
Ik mijd anderen om ex-ouders niet tegen te komen
En ik denk aan mezelf, en de plaat, en vrienden die ik lang niet heb gezien
En als ik thuiskom, maak ik een geluid dat niemand zal horen
Ik stap in een lift en maak het avondeten klaar
Oh, traagheid, waar ging je heen?
Ik heb een buurvrouw, eerlijk gezegd, ik vertrouw haar niet om auditie te doen
Ik denk dat ik haar eerst probeerde te verleiden, maar nooit met veel overtuiging
Er zijn dagen dat ik sinaasappels haal uit ik weet niet uit welke stad
Ik leg ze op een bord en sta erop dat ze nog even blijven
Maar hij blijft altijd op de overloop
Fuck Inertia, ga, ik moet gewoon opgemerkt worden
Hoe lang wacht ik hier al
Ik wil een dosis om olifanten in te laten slapen
Injecteer het in mijn smetteloze arm
Ik heb een buurman die al dagen op het balkon dezelfde monoloog repeteert
Ik denk dat ik haar eerst probeerde te verleiden, maar nooit met veel overtuiging
Er zijn dagen dat ik sinaasappels haal uit ik weet niet uit welke stad
Ik leg ze op een bord en sta erop dat ze nog even blijven
Maar hij blijft altijd op de overloop
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt