Исповедь самоубийцы - Кукрыниксы
С переводом

Исповедь самоубийцы - Кукрыниксы

Альбом
Смерть поэта
Год
2012
Язык
`Russisch`
Длительность
280700

Hieronder staat de songtekst van het nummer Исповедь самоубийцы , artiest - Кукрыниксы met vertaling

Tekst van het liedje " Исповедь самоубийцы "

Originele tekst met vertaling

Исповедь самоубийцы

Кукрыниксы

Оригинальный текст

Простись со мною, мать моя,

Я умираю, гибну я!

Больную скорбь в груди храня,

Ты не оплакивай меня.

Не мог я жить среди людей,

Холодный яд в душе моей.

И то, чем жил и что любил,

Я сам безумно отравил.

Своею гордою душой

Прошел я счастье стороной.

Я видел пролитую кровь

И проклял веру, и любовь.

Припев:

Безумный мир, кошмарный сон,

А жизнь есть песня похорон.

Последний гимн себе пою.

Безумный мир, кошмарный сон,

А жизнь есть песня похорон.

Последний гимн себе пою.

Я выпил кубок свой до дна,

Душа отравою полна.

И вот я гасну в тишине,

Но пред кончиной легче мне.

Я стер с чела печать земли,

Я выше трепетных в пыли.

И пусть живут рабы страстей —

Противна страсть душе моей.

Припев:

Безумный мир, кошмарный сон,

А жизнь есть песня похорон.

Последний гимн себе пою.

Безумный мир, кошмарный сон,

А жизнь есть песня похорон.

Последний гимн себе пою.

Безумный мир, кошмарный сон,

А жизнь есть песня похорон.

Последний гимн себе пою.

Безумный мир, кошмарный сон,

А жизнь есть песня похорон.

Последний гимн себе пою.

Перевод песни

Zeg vaarwel tegen mij, mijn moeder,

Ik ga dood, ik ga dood!

Ziek verdriet in de borst houden,

Je rouwt niet om mij.

Ik zou niet tussen mensen kunnen leven

Koud gif in mijn ziel.

En wat hij leefde en waar hij van hield,

Ik heb mezelf waanzinnig vergiftigd.

Met mijn trotse ziel

Ik ging voorbij aan geluk.

Ik zag het vergoten bloed

En hij vervloekte geloof en liefde.

Refrein:

Gekke wereld, nachtmerrie

En het leven is een begrafenislied.

Ik zing de laatste hymne voor mezelf.

Gekke wereld, nachtmerrie

En het leven is een begrafenislied.

Ik zing de laatste hymne voor mezelf.

Ik dronk mijn kopje tot op de bodem,

De ziel is vol vergif.

En hier ga ik in stilte naar buiten,

Maar voor de dood is het makkelijker voor mij.

Ik heb het zegel van de aarde van mijn voorhoofd gewist,

Ik ben hoger dan het beven in het stof.

En laat de slaven van passies leven -

Passie is walgelijk voor mijn ziel.

Refrein:

Gekke wereld, nachtmerrie

En het leven is een begrafenislied.

Ik zing de laatste hymne voor mezelf.

Gekke wereld, nachtmerrie

En het leven is een begrafenislied.

Ik zing de laatste hymne voor mezelf.

Gekke wereld, nachtmerrie

En het leven is een begrafenislied.

Ik zing de laatste hymne voor mezelf.

Gekke wereld, nachtmerrie

En het leven is een begrafenislied.

Ik zing de laatste hymne voor mezelf.

Meer dan 2 miljoen songteksten

Liedjes in verschillende talen

Vertalingen

Hoogwaardige vertalingen in alle talen

Snel zoeken

Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt