Hieronder staat de songtekst van het nummer Есенин , artiest - Кукрыниксы met vertaling
Originele tekst met vertaling
Кукрыниксы
Пой же, пой.
На проклятой гитаре
Пальцы пляшут твои вполукруг.
Захлебнуться бы в этом угаре,
Мой последний, единственный друг.
Не гляди на ее запястья
И с плечей ее льющийся шелк.
Я искал в этой женщине счастья,
А нечаянно гибель нашел.
Я не знал, что любовь — зараза,
Я не знал, что любовь — чума.
Подошла и прищуренным глазом
Хулигана свела с ума.
Пой, мой друг.
Навевай мне снова
Нашу прежнюю буйную рань.
Пусть целует она другова,
Молодая, красивая дрянь.
Ах, постой.
Я ее не ругаю.
Ах, постой.
Я ее не кляну.
Дай тебе про себя я сыграю
Под басовую эту струну.
Льется дней моих розовый купол.
В сердце снов золотых сума.
Много девушек я перещупал,
Много женщин в углу прижимал.
Да!
есть горькая правда земли,
Подсмотрел я ребяческим оком:
Лижут в очередь кобели
Истекающую суку соком.
Так чего ж мне ее ревновать.
Так чего ж мне болеть такому.
Наша жизнь — простыня да кровать.
Наша жизнь — поцелуй да в омут.
Пой же, пой!
В роковом размахе
Этих рук роковая беда.
Только знаешь, пошли их на хер…
Не умру я, мой друг, никогда.
Zing zing.
Op de verdomde gitaar
Je vingers dansen in een halve cirkel.
Zou stikken in deze razernij,
Mijn laatste, enige vriend.
Kijk niet naar haar polsen
En vloeiende zijde van haar schouders.
Ik was op zoek naar geluk in deze vrouw,
En per ongeluk de dood gevonden.
Ik wist niet dat liefde besmettelijk was
Ik wist niet dat liefde een plaag was.
Kwam met een spleetoog
De pester werd gek.
Zing, mijn vriend.
bel me opnieuw
Onze voormalige gewelddadige vroeg.
Laat haar elkaar kussen
Jonge, mooie klootzak.
Ach, wacht.
Ik scheld haar niet uit.
Ach, wacht.
Ik vervloek haar niet.
Laat me over mezelf spelen
Onder deze bassnaar.
De dagen van mijn roze koepel stromen.
In het hart van dromen van gouden sommen.
Ik heb veel meisjes aangeraakt
Veel vrouwen gedrukt in de hoek.
Ja!
daar is de bittere waarheid van de aarde,
Ik gluurde met een kinderachtig oog:
Mannetjes likken in de rij
Teef druipend sap
Dus waarom zou ik jaloers op haar zijn.
Dus waarom zou ik zo pijn doen.
Ons leven is een laken en een bed.
Ons leven is een kus en een draaikolk.
Zing zing!
Op een fatale schaal
Deze handen zijn een noodlottig ongeluk.
Je weet wel, fuck ze...
Ik zal niet sterven, mijn vriend, nooit.
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt